《[中呂·普天樂]瀟湘八景·遠浦帆歸(鮮于必仁)》原文|翻譯|賞析|釋義
水云鄉(xiāng),煙波蕩,平洲古岸,遠樹孤莊。輕帆走蜃風,柔櫓閑鯨浪,隱隱牙檣如屏障。了吾生占斷漁邦。船頭酒香,盤中蟹黃,爛醉何妨。
見《樂府群珠》卷四。這首小令通過寫江南水鄉(xiāng)的漁民生活,表現(xiàn)了一種放誕逍遙的隱逸閑情。開篇四句先寫“遠浦”,首二句先描寫水波浩蕩、煙云飄緲的江南水鄉(xiāng)景色,三、四兩句隨即暗點“遠浦”二字。“平洲”照應“遠樹”,“古岸”對應“孤莊”,以典雅疏淡之筆,寫出了一種閑適而淡遠的意境。“輕帆”三句寫“帆歸”,“輕帆”與“柔櫓”對舉,分別以“走”字、“閑”字描寫,以“蜃風”、“鯨浪”映襯,將漁民的水上生活寫得“如屏障”般安穩(wěn),而且還富于詩情畫意般的閑適情調(diào)。因此,作者不禁發(fā)出了“了吾生占斷漁邦”的由衷贊嘆。此句是全篇由景到人的轉(zhuǎn)換。“船頭”、“盤中”二句以精工的對仗之筆,寫理想中漁者的富有和閑適,末句更以形象的描寫,展現(xiàn)出了這一位“漁者”在水鄉(xiāng)漁邦的放誕生活情形。此曲意境閑適淡遠,用詞考究,對仗精工而又自然流走,無艱澀之病,有清爽之風。
上一篇:《[中呂·普天樂]瀟湘八景·漁村落照(鮮于必仁)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·普天樂]相思(王仲元)》原文|翻譯|賞析|釋義