《《春情》徐再思》原文|翻譯|賞析|釋義
一自多才間闊,幾時盼得成合。今日個猛見他門前過,待喚著怕人瞧科。我這里高唱當時《水調歌》,要識得聲音是我。
古時男女相戀,不像今天這樣自由,尤其是見面不容易,所以李商隱才會有“相見時難別亦難”(《無題》)的感慨。就是見面,也要背著人,不能讓人知道,所以也才會有那么多“月上柳梢頭,人約黃昏后”(歐陽修《生查子》)的風流韻事。
這首曲的主人公,是一位陷入愛情的女子,與戀人分別后,不知道什么時候才能再見。我們可以想見在這漫長的離別中,她經歷了怎樣的感情煎熬。今天,突然看見心上人從門前經過,想叫他一聲,又怕別人看見。不叫吧,他很快就會走過,那又不知道何年何月才會有這樣的機會了。怎么辦?這個女孩子是非常聰明的,她唱起了當時大家在一起的時候她常常唱的《水調歌》,她暗暗地祈求:情郎呀,你仔細聽聽,要聽出這是我的聲音呀!
這是元散曲中極饒趣味的一首,很能引起人們的共鳴。可能許多人都在猜測結果,他聽出了戀人的聲音嗎?他們因此相會了嗎?也許,也許他就這樣走過去了。究竟會怎樣,留給大家去猜,去想象吧。
上一篇:《《情梅友元帥席上》 張可久》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《春情》 徐再思》原文|翻譯|賞析|釋義