《涼州館中與諸判官夜集》言情贈友詩歌
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人②,故人別來三五春。
花門樓前見秋草③,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
天寶十三載,岑參作為封常清的節(jié)度判官,再次赴西域。這首詩就是岑參此次西域之行途徑武威時所作。詩中描述了詩人與故友久別重逢的歡快夜飲情景,同時也借夜宴表達(dá)了詩人痛感時光飛逝,不能及時為國建功立業(yè)的抑郁心情。
起首 “彎彎”二句,緊扣題目,用嫻熟的民歌格調(diào),通過兩個 “月出”先交待出這次夜飲的時間、地點。第一個“月出”點出這次夜飲是在陰歷月初的一個晚上,一輪彎月已升到城頭的高度; 第二個“月出”則點出這次與故友夜飲是在涼州。隨著彎月逐漸升高,整個涼州城都被籠罩在一片月光之中,此時也正是客友齊至夜宴開飲之際。
“涼州”二句用淋漓大筆,粗線條地勾勒出涼州城的宏偉氣勢和夜晚風(fēng)光。涼州位處西行要道,又是唐朝設(shè)在西北方面的軍事重鎮(zhèn),在當(dāng)時頗為繁華。據(jù) 《新唐書·地理志》 載: “涼州,武威郡中都督府。戶二萬二千四百六十一; 口十二萬二百八十一。” “幅員五千一百八十里,軍之最大也。” “七里十萬家”正是夸張地描繪出涼州的繁華景象。涼州歷來是各少數(shù)民族集居之地,他們能歌善舞,尤以擅長彈奏琵琶聞名于世。“胡人半解彈琵琶”,道出了涼州地處邊塞的地方特色,在這月光明媚的夜晚,整個涼州城蕩漾著一片動人的琵琶聲。這陣陣琵琶聲寄托著當(dāng)?shù)睾说臐M懷激情,也牽動了遠(yuǎn)方客子的無限思鄉(xiāng)之情。“琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。”描繪出身為客子的詩人此時的復(fù)雜心境,其中有著懷土思親的抑郁鄉(xiāng)情,也有著對于更為遙遠(yuǎn)的征途未卜難測的惆悵。風(fēng)聲蕭蕭,夜色漫漫,是涼州夜晚的邊城特色,也是詩人客居異地的心境寫照。
以上六句交待宴飲的環(huán)境,接下來轉(zhuǎn)入于宴飲的正面描寫。無疑,與故友一起夜宴的歡樂,會暫時驅(qū)散詩人客中的寂寞,思鄉(xiāng)的愁緒。特別是此次途經(jīng)涼州,幕府中竟有如此之多的舊朋故友,且又是久別重逢,這該是使詩人如何高興的事! 連續(xù)重復(fù)兩個 “故人”,可以想見詩人當(dāng)時的高興心情。天寶八載,岑參作為安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝的掌書記,第一次赴西域,曾途經(jīng)涼州盤桓流連,結(jié)識不少涼州幕府中的同級官員,其后也許還有一些朝中的舊相識也陸續(xù)來到?jīng)鲋葜\事,如今都相聚一處,彼此互訴契闊,暢敘友情,也正是詩人于長途跋涉中的一件暢心快意之事,胸中抑郁之情一時全消,盡情地沉浸于聚會宴飲的歡樂之中。
“花門”二句寫出了詩人胸中的感慨,寄寓了詩人遠(yuǎn)大的抱負(fù)。緊承上句,感覺與故友相別倏忽數(shù)載,轉(zhuǎn)眼之間如今又是秋草見衰,歲月臨暮之時了,然而自己與故人都還未能及時建功立業(yè),顯身揚名,怎能不令人激奮感慨! 不甘貧賤表示詩人自己的不甘沉淪,同時也是激勵故友奮發(fā)有為,積極進(jìn)取,共同在這塞外疆場上馳騁拼搏,為自己爭取功名富貴,為國家為朝廷建立不朽功勛。
結(jié)尾二句回應(yīng)詩題,以豪言快語作結(jié),充分體現(xiàn)了詩人豪爽非凡的性格和夜集宴會上的淋漓興致。“一生大笑能幾回”,其中暗寓著詩人曾經(jīng)歷盡坎坷,遭受過不少的人生挫折,在那充滿艱難的過去歲月中,哪有幾回令人稱心得意的大笑呢?而今晚的歡聚,卻能使人暫時忘卻過去的諸多不快與不幸,因此,大家都應(yīng)該開懷暢飲,醉倒方休! 岑參這次二赴西域,年屆不惑,卻仍然不過充任節(jié)度判官,位微官輕,這與詩人的遠(yuǎn)大理想和抱負(fù)懸殊是多么大! 所以詩人所飲的酒中,有著人生的苦酒,而醉也是一種洞達(dá)整個人生的清醒的醉。
熟練地運用民歌的優(yōu)美形式,是這首詩的一大特色。詩中運用質(zhì)樸淺近的語言,頂針句法,并且句句用韻,二句一轉(zhuǎn),使這首詩帶有急促輕快的節(jié)奏,鮮明靈活的民歌格調(diào),不僅描繪出涼州獨特的地方色彩,而且也充分表現(xiàn)了詩人在夜宴過程中復(fù)雜起伏的感情變化: 詩人始而為思鄉(xiāng)而愁苦,為前途而擔(dān)憂; 繼而為與故友相聚宴飲而感到快慰; 結(jié)尾四句轉(zhuǎn)用議論,表達(dá)了詩人渴求建功立業(yè)的強(qiáng)烈欲望和對于人生的深沉感慨。從而使人們深刻感受到盛唐詩人的內(nèi)心情感世界。
注釋
①涼州:指武威。唐時為河西節(jié)度府治所。判官: 官名。唐時為節(jié)度使等佐理政事的僚屬官員。②河西:唐方鎮(zhèn)名。治所在涼州 (今甘肅武威)。③花門樓:涼州酒樓名。即夜集宴飲處。岑參另有《戲問花門酒家翁》詩,自注 “在涼州”。
上一篇:《[四塊玉]風(fēng)情》詩文原文與賞析
下一篇:《多麗》詩文原文與賞析