《七哀》言情贈(zèng)友詩(shī)歌
明月照高樓,流光正徘徊。
上有愁思婦,悲嘆有余哀①。
借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是宕子妻②。
君行踰十年③,孤妾常獨(dú)棲。
君若清路塵,妾若濁水泥。
浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧。
愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷④。
君懷良不開(kāi)⑤,賤妾當(dāng)何依。
曹植是建安時(shí)代最杰出的詩(shī)人。寫(xiě)于他生活后期的閨怨詩(shī)《七哀·明月照高樓》,更是膾炙人口的名篇佳作。
詩(shī)中,他融合著深深的同情,以新奇的比喻,婉曲致意,寫(xiě)出了長(zhǎng)期與丈夫分離的婦女的苦悶和酸楚,使全詩(shī)情真意切,哀惋動(dòng)人。
首四句本屬介紹人物,卻出筆警挺,先言物而后及人,精心點(diǎn)染出了孤寂悲愁的氛圍。“明月照高樓,流光正徘徊”,有意化靜為動(dòng),而這朗朗明月的光波涌動(dòng)對(duì)于高樓之上獨(dú)處的思婦來(lái)說(shuō),無(wú)異是一種揶揄,正所謂明月雖好,人難相聚。正因?yàn)榇耍紜D “悲嘆有余哀”,仰天而噓,悲從中來(lái),便是情理中事了。而且,思婦的悲哀嘆息與明月的朗照相比襯,便益發(fā)顯得無(wú)休無(wú)止,分量沉重。
如果說(shuō)前面四句是寫(xiě) “果”的話,那么接下來(lái)的諸多筆墨,便是寫(xiě) “因”了,即探求高樓之上的思婦何以哀嘆不止。
“借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是宕子妻”,一語(yǔ)揭明了 “愁思婦”悲哀的根由。“君行踰十年,孤妾常獨(dú)棲”,“十年”與 “獨(dú)棲”相對(duì),則獨(dú)棲的酸澀孤苦便更加明顯。“君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧。”塵與泥本為一物,浮則為塵,沉則為泥。思婦以此作比,雖涉及了自身與丈夫兩方,但主要是在訴說(shuō)自己 “沉”之艱難處境和不盡悲戚; 而自己的 “沉”,又是由丈夫的 “浮”即久游不歸所導(dǎo)致的。所以,此四句思中有怨,怨而又思,情意綿邈,割舍不斷,宛如長(zhǎng)江大河之水,了無(wú)終止。
“愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依”幾句,在表現(xiàn)思婦盼歸感情方面則顯得更為鮮明直接。這四句,應(yīng)視為愁思婦的坦誠(chéng)自白。愿自己化為西南風(fēng),已見(jiàn)其與夫相會(huì)之心的急切; 而此風(fēng)要一個(gè)勁地直吹入丈夫的懷抱而不僅僅是身邊,其熱切迫促之情,更顯得可即可觸。但她又擔(dān)心,自己的良苦用心是否白費(fèi)。這里的筆鋒轉(zhuǎn)動(dòng),無(wú)不關(guān)乎著愁思婦那執(zhí)著專(zhuān)一,不可更動(dòng)的內(nèi)心情愫。
從藝術(shù)上看,詩(shī)人著意比照映襯,奇妙設(shè)喻,展思婦之情于尺幅之間,留裊裊神韻于天地之外,使全詩(shī) “文詞哀痛,千悲萬(wàn)恨” ( 《庾子山集》 卷一),終于成了表現(xiàn) “愁思婦” 哀怨詩(shī)中的代表作之一。
注釋
①余哀: 不盡的悲哀。②宕:通 “蕩”。宕子即游子。③踰: 同 “逾”,指超過(guò)。④逝: 往。⑤良: 長(zhǎng)久。
上一篇:《〔越調(diào)〕·憑欄人》詩(shī)文原文與賞析
下一篇:《上山采蘼蕪》詩(shī)文原文與賞析