《采蓮子》言情贈(zèng)友詩(shī)歌
船動(dòng)湖光滟滟秋①,貪看年少信船流②。
無(wú)端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。
南朝以后,在長(zhǎng)江中游的武陵地區(qū)和長(zhǎng)江下游的越州地區(qū),民間盛行采蓮、采菱的生活風(fēng)習(xí),因而南朝樂府民歌有 《采蓮曲》 、《采菱曲》 諸題。其中尤以 《采蓮曲》 為多。因?yàn)槟铣窀璧膫鹘y(tǒng)修辭方式是諧音雙關(guān),所以以蓮藕之 “蓮”, 諧愛憐之 “憐”, 而《采蓮曲》 、 《采蓮子》 就成為表現(xiàn)愛情生活的最好篇題了。所謂 “既愛同心侶,復(fù)采同心蓮” (徐彥伯 《采蓮曲》 ) ,把個(gè)中奧妙點(diǎn)得通透。
皇甫松這首 《采蓮子》 當(dāng)然不是要寫掇拾蓮子的具體活動(dòng)。這兒不煩什么菱角牽衣、斷刺傷手的情節(jié)。打頭一句,便從蕩槳回棹的 “船動(dòng)”寫起。秋水平鋪,湖光瀲滟,輕舟搖搖,一天碧色。多么美好的境界! 然而采蓮姑娘的心意卻另有專注。“貪看年少”,熾熱的愛情的追求脫口而出,多么大膽。多么坦白! 她甚至忘記了撥船弄槳。于是,幾顆蓮子隔水拋擲到岸,向意中人表示了愛情的柔情蜜意。“蓮子”,就是 “憐子”,也就是 “愛你”,消息溝通,多么詼諧巧妙! 明明是有心有意,卻說(shuō) “無(wú)端”,連下句 “遙被人知”看,原來(lái)這是她的自飾之詞,或者說(shuō),這是她對(duì)自己不無(wú)冒失、不無(wú)輕率的行為的懊惱。因?yàn)樗齽偛哦呵榈呐e動(dòng)被遠(yuǎn)處的人瞧見了。“遙被人知半日羞”,她畢竟太年輕、太天真了,平抑不了自己的羞愧,以致老半天都覺著臉面上熱辣辣的,一顆初試戀情的心在七上八下地跳顫。
從來(lái)士大夫文人筆下的愛情描寫,都是不大痛快,總愛弄一些花前月下的佳期密約出來(lái),要不就是墻頭馬上的惆悵。民歌卻完全不同。勞動(dòng)者是普通人民,他們表達(dá)愛情的方式是直率的、大膽的、潑辣的。愛就是愛,不需要什么掩飾,不需要什么做作。他們不會(huì)也不習(xí)慣弄那些貴家女子的打鴨濺水、墜簪遺帕的過(guò)門,他們徑直地自白: “天生男女共一處,愿得兩個(gè)成翁嫗。”(《捉搦歌》) 《采蓮子》所描寫的人物形象和思想感情,其豐滿、真實(shí)、健康,是顯然的。
注釋
①滟滟: 水光蕩漾的樣子。②信: 信便,任從。“信船流”,聽任船舟隨便流去。
上一篇:《醉垂鞭》詩(shī)文原文與賞析
下一篇:《采蓮曲》詩(shī)文原文與賞析