賦得暮雨送李曹
韋應(yīng)物①
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時②。
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲③。
海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋④。
相送情無限,沾襟比散絲⑤。
【注釋】
①韋應(yīng)物:見《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》。
②楚江:指長江。建業(yè):今江蘇南京。暮鐘時:敲暮鐘的時候。
③漠漠:水汽迷茫的樣子。冥冥:昏暗的樣子。
④海門:指長江入海口。浦:指浦口。含滋:濕潤,帶著水汽。
⑤“沾襟”句:形容淚下如雨。
【詩本事】
李曹,一作李胄,又作李渭,其人、其事以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系已難稽考;從此詩看,想必兩人的交誼頗深。詩中的“楚江”、“建業(yè)”,是送別之地。
【賞評】
這首詩緊扣詩題,句句寫“雨”,全篇如水墨煙雨圖一般。楚地本多是潮潤的,何況微雨連江,暮鐘杳杳度空而來,寫出迷蒙向晚氣氛,一切都變得遲緩了。首聯(lián)就這樣從宏闊的角度,先托出一片有聲的煙江暮景。頷聯(lián)寫雨中帆來用“重”字、寫雨中鳥卻用“遲”字,寫出了船帆因濕而顯得沉重、鳥翅因濡雨故要緩飛,全托出一個“雨”字。天空水霧沉沉自然不會“決眥入歸鳥”,鳥兒飛入了陰霾“冥冥”中。下聯(lián)繼續(xù)賦雨,海門藏在重重雨霧之后,自然“深不見”;浦口樹木的豐厚樹冠里的水分也似乎飽和得快要滴下來。這滿篇的“水字旁”,紙上都煙雨潮濕了。尾聯(lián)明寫離情,仍帶上雨:我的紛紛眼淚也如此刻飛散的雨絲一般,沾濕了襟袖。詩讀至此,雨耶?淚耶?模糊不清了。的確有無限離情。“沾襟比散絲”,寫淚,寫雨,皆極美。
整首詩輕靈淡泊,令人神清。
【詩評選輯】
①南宋·魏慶之《詩人玉屑》卷之一五:余每讀蘇州“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲”之語,未嘗不茫然而思,喟然而嘆。嗟乎,此余晚泊江西十年前夢耳!自余奔竄南北,山行水宿,所歷佳處固多,欲求此夢,了不可得。豈蒹葭蒼蒼,無三湘七澤之壯;雪蓬煙艇,無風(fēng)檣陣馬之奇乎?抑吾且老矣,壯懷銷落,塵土坌沒,而無少日煙霞之想也?慶長筆端丘壑,固自不凡,當(dāng)為余圖蘇州之句于壁,使余隱幾靜對,神游八極之表耳。
②明·謝榛《四溟詩話》:蘇子卿曰:“明月照高樓,想見馀光輝。”子美曰:“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”庾信曰:“落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色。”王勃曰:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”梁簡文曰:“濕花枝覺重,宿鳥羽飛遲。”韋蘇州曰:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。”三者雖有所祖,然青愈于藍(lán)矣。
③近代·俞陛云《詩境淺說》甲編:此詩以題為“暮雨”,前六句皆賦雨,唯末句送友,而以淚絲比雨絲,仍關(guān)合雨意。
上一篇:王昌齡《西宮春怨》抒情贈友離別詩賞析
下一篇:王 維《送元二使安西》抒情贈友離別詩賞析