牛希濟《生查子》原文|賞析|翻譯|注釋
春山煙欲收,天淡稀星小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。語已多,情未了,回首猶重道。記得綠羅裙,處處憐芳草。
【注釋】
1.生查子:唐教坊曲名。調見《尊前集》。異名極多,如陌上郎、梅和柳、梅溪渡、晴色入青山、遇仙楂、愁風月、楚云深、懶卸頭。因本詞中有“記得綠羅裙”句,故又作綠羅裙。《全五代詞》調下題作《閨怨》。
今譯
春山在煙氣的籠罩里漸欲分明,
晨曦中星兒漸稀漸小。
一勾殘月與你的臉龐輝映,
照著別淚晶瑩,
在這難忘的清曉。
話兒不知說了多少,
心中的情兒卻仍然未了,
臨別時尚兀自回首重說道:
“記著我穿的綠羅裙,
走到哪里都要憐愛
那綠色的芳草。”
上一篇:牛希濟《臨江仙》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:王世貞《登太白樓》原文|賞析|翻譯|注釋