何遜《慈姥磯》原文|賞析|翻譯|注釋
暮煙起遙岸,斜日照安流。
一同心賞夕,暫解去鄉憂。
野岸平沙合,連山遠霧浮。
客悲不自已,江上望歸舟。
【注釋】
1.這首詩精心描繪了江畔傍晚優美動人的景色,有力地烘托了不忍遠行為他鄉之客的情懷和離鄉背井的憂愁。
今譯
暮色里,
煙霧在遠岸
飄起,
一輪夕日,
映照著安靜的
江流。
這壯觀的江畔景色,
醉倒了我
和前來送行的朋友;
一時間,都忘卻了
離鄉的別愁。
遠遠的江岸,
與平平的沙灘
握手,
起伏的山巒,
在迷蒙的暮靄中
浮游。
我無法壓抑
內心的鄉愁,
望著漸漸
遠逝的
歸舟。
上一篇:第一頁
下一篇:何遜《相送》原文|賞析|翻譯|注釋