詩詞鑒賞《唐宋五代詞·薛昭蘊(yùn)·浣溪沙》薛昭蘊(yùn)
薛昭蘊(yùn)
傾國傾城恨有余①。幾多紅淚泣姑蘇②。倚風(fēng)凝睇雪肌膚③。吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪④。藕花菱蔓滿重湖⑤。
注釋 ①傾國傾城:形容女子姿容之美,詞作中用以指代春秋時(shí)期越國的美女西施。漢李延年作《美人歌》曰:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國。”(詩見于《漢書·孝武李夫人傳》)②紅淚:女子的思鄉(xiāng)之淚。典出晉王嘉《拾遺記》卷七,據(jù)記載:魏文帝時(shí)的美人薛靈蕓被征選入宮,“聞別父母,唏噓累日,淚下沾衣。至升車就路之時(shí),以玉唾壺承淚,壺即紅色。既發(fā)常山,及至京師,壺中淚凝如血”。泣姑蘇:指西施離別家鄉(xiāng)來到蘇州之后,因掛懷故里而哭泣。③倚風(fēng):站在風(fēng)中。凝睇:眼神一動(dòng)不動(dòng),注目眺望。④“吳主”二句:用吳越爭霸的典故。⑤菱蔓:水面上四處蔓延的菱角的植株。重湖:指太湖。
鑒賞 薛昭蘊(yùn)為唐末五代詞人,雖歸于花間一派,但其詞中亦能見到一些較為清麗的文字,多寫閨思、離別之情,雖總體不脫花間題材范圍,但風(fēng)格主要傾向于清麗委婉,與韋莊較為接近。這首《浣溪紗》是懷古之作,在同時(shí)代文人詞中并不多見。
開始便用“恨有余”來承接“傾城傾國”。“傾城傾國”指西施。她雖然擁有美麗的容顏,但是內(nèi)心卻依然有不盡的痛苦。為了復(fù)興越國,西施背負(fù)著沉重的使命到了吳國,在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的姑蘇,思及自身的委屈和國家滅亡的憤恨,淚水抑制不住地流了下來,這種難以與他人言說的痛苦也只能在獨(dú)自一人時(shí)通過淚流滿面的形式釋放出來。除此之外,她能做的只能是呆呆地迎立在風(fēng)中,朝著故國的方向緬懷以前的種種幸福。西施的遭遇成為千古遺憾,令后世多少人感此傷懷,抒發(fā)家國興亡之嘆。如羅隱《西施》:“家國興亡自有時(shí),吳人何苦怨西施。西施若解傾吳國,越國亡來又是誰?”
古今百美圖之西施鄭旦 【清】吳友如
歷史不斷地前進(jìn)著,即使可以雄霸天下,然而在時(shí)光的長河中,一切也都將煙消云散,所有的恩怨榮華都不過化為一抔黃土罷了。吳王夫差,曾經(jīng)何其不可一世,而今之日他所自傲的江山留下來的也只剩斷壁頹垣,一如往昔不曾變更的大概只有“落日”;而勝者勾踐呢?臥薪嘗膽矢志不移地報(bào)仇雪恨,雖然成了最后的勝者,也仍和吳王一樣不能超脫于歷史的輪回,他所贏得的一切也煙消云散。敗者、勝者都不能永存于時(shí)間,在時(shí)間的長廊里,人類是過于渺小過于微不足道的存在,不足以在歷史的天空中留下痕跡,唯有永存著的日月大自然,方能擁有不朽的特權(quán),所以在千年之后再次感古傷懷時(shí),不得不慨嘆時(shí)間的無情,唯今留下的只有當(dāng)年“重湖”里的“藕花菱蔓”,仍然旁若無人的茂盛。李白《越中覽古》:“越王勾踐破吳歸,義士還鄉(xiāng)盡錦衣。宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛!”與“藕花菱蔓滿重湖”意境相通,都在感慨世事難以永恒。李冰若《花間集評注·栩莊漫記》:“伯主雄圖,美人韻事,世異時(shí)移,都成陳述,三句寫盡無限蒼涼感喟。此種深厚之筆,非飛卿(溫庭筠)輩所企及者。”(張佩)
集評 明·湯顯祖評:“與‘只今惟有西江月’諸篇同一凄惋。”(《花間集》卷二)
姜方錟:“此詞傷心吊古,韻響調(diào)高,與鹿太保《臨江仙》分庭抗禮,當(dāng)無愧色。然鹿后于薛,其摹擬之勝者歟!”(《蜀詞人評傳》)
上一篇:《唐宋五代詞·韋莊·浣溪沙》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·秦觀·浣溪沙》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)