宋詞鑒賞·《水調(diào)歌頭》·方岳
方岳
秋水一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉篷舟千重,菰菜莼羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。蘋洲外,山欲暝,斂眉峰。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風(fēng)。
此詞表現(xiàn)了一種壯志未酬的苦悶心情。
“江南江北”四字正是這愁的原因。悵望江南,偏安一隅;放眼江北,淪于敵手。江山社稷正處于內(nèi)憂外患之中,哪能不令人愁? “分付酒螺紅”即借酒澆愁之意,“螺紅”乃是一種酒的名字。“蘆葉”三句,寫思念故園故國之情。接下來兩句的意思是:醉眼朦朧中北望黃河、洛水,縹緲難見,大好河山不能恢復(fù)的遺恨只能沉浸在眼前的夕陽之中,“夕陽”這既是詩人眼前的景象,又是南宋小王朝的象征。“遺恨夕陽中”是一句多么沉痛、深刻的警句。
下片依然是眼前景物與內(nèi)心情緒的交織。“人間俯仰陳跡”用的是王羲之《蘭亭集序》的典故“俯仰之間已為陳跡”,言光陰倏忽人生短暫,慨嘆自身盛年易逝,事業(yè)無成,轉(zhuǎn)眼之間年華老大,壯志即付之東流。“不見當時楊柳”以下三句亦是時光荏苒、世事推移、人壽難久之意。最后詞人發(fā)出“天地一孤嘯”的長嘆,這又表現(xiàn)了詩人一種雖九死而未悔的韌性和頑強毅力。
上一篇:葛長庚《水調(diào)歌頭》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:無名氏《水調(diào)歌頭》翻譯|原文|思想感情|賞析