憶遠(yuǎn)曲①
揚子津頭風(fēng)色起②,郎帆一開三百里。江橋水柵多酒壚③,女兒解歌《山鷓鴣》④。武昌西上巴陵道⑤,聞郎處處經(jīng)過好。櫻桃熟時郎不歸,客中誰為縫春衣?陌頭空問琵琶卜⑥,欲歸不歸在郎足。郎心重利輕風(fēng)波⑦,在家日少行路多。妾今能使烏頭白⑧,不能使郎休作客。
①憶遠(yuǎn)曲,《樂府詩集》屬“新樂府辭”,內(nèi)容皆寫閨婦思念遠(yuǎn)處的丈夫。 ②揚子津,在江蘇江都縣南,有揚子橋,自古為江濱津要處。③水柵,于水上設(shè)置木柵,以為一區(qū)。張籍《江南行》:“娼樓兩岸臨水柵。”酒壚,安放酒甕的土臺子,也借指酒店。 ④女兒,特指酒家女;解歌,善唱。《山鷓鴣》,樂府曲名,這里指情歌艷曲。 ⑤巴陵,今湖南岳陽一帶。 ⑥陌頭,街坊。琵琶卜,《妖巫傳》:“張鷟曾于江南洪州停數(shù)日,聞土人何婆善琵琶卜,與同行人郭司法質(zhì)焉。其家士女填門,餉遺滿道。”(見金檀《高青丘集》注)又,《太平御覽》卷五八三引《異苑》,也記南平國士兵在姑熟以琵琶占卜吉兇事。 ⑦輕風(fēng)波,不重視風(fēng)波的險惡。 ⑧烏頭白,比喻不可能的事情。語出王充《論衡感虛》:秦王扣留燕太子丹,并發(fā)誓說:除非使烏(鴉)白頭,馬生角,才能回去。
【說明】 高啟生長于太湖區(qū)域商業(yè)繁榮的蘇州,他的好多作品,具有市民文學(xué)的色彩,此詩即是其一。
詩題所謂“憶遠(yuǎn)”,實是疑忌怨恨,但寫得很宛轉(zhuǎn),如說“客中誰為縫春衣”,就是以虛掩實,借賓定主,并不是女主人公真正關(guān)心的要旨。
為了使家庭生活過得美滿些,做丈夫的冒風(fēng)波之險而出外經(jīng)商,求取利潤,做妻子的本應(yīng)體惜支持,這時卻成為對她的威脅。對于當(dāng)時的婦女來說,這種敏感也是有現(xiàn)實上的根據(jù),并非多余。“妾今能使烏頭白”,表現(xiàn)了這位女子的堅毅果敢,同時又是無可奈何。“欲歸不歸在郎足”,“不能使郎休作客”,這兩句便寫盡女主人委屈忍受的辛酸心境。
詩人沒有將女主人公寫得更堅強些,然而使人也讀出了歷史的真實。
上一篇:《憶昔》明代詩賞析
下一篇:《漢宮詞》明代詩賞析