古典劇曲鑒賞辭典·清代劇曲·清代雜劇·廖燕《醉畫圖》原文與翻譯、賞析
【園林好】 (生)滿胸懷,瑰琦內(nèi)藏,覓良朋,銜杯細(xì)商。(作行到向左右壁拱手介)列位先生,連日不曾奉陪了。(生把酒向左右壁唱介) 把醽醁殷勤相向。我與列位先生雖生不同時,何妨作千秋神契。豪杰士,共肝腹,雖異代,可同堂。
【岷江綠】 萬古英雄恨,千篇錦繡腸,惱主司雙目紅紗障,使書生怒發(fā)沖冠上,賺霸王怨淚橫胸漾,真哭得個人愁神愴。我若遇著項王廟,亦要進(jìn)去哭他一場,訴說平生冤枉。
【玉交枝】 你與我名流同黨,抱經(jīng)綸泥涂久藏,偏逢主試冬烘樣,不由人不惱恨難當(dāng)。杜先生,我與你不中又何妨,文章一道通上蒼,姓名二字留天壤,誰寧耐頭場二場?誰知道文場武場?
【玉抱肚】雄懷骯臟,走天涯,云山渺茫。望酒簾,解渴梅湯;倒瓊漿,濯足滄浪。以酒洗足,千古奇聞,此等舉動,不是大英雄,哪個做得出來?都只為胸中豪氣郁難藏,因此上狼藉醇醪作酒狂。
【玉山頹】 英雄豪放,羈旅客,參謀廟堂。便奇才喜動天顏,擢清要立佩金章。若論以布衣上書,我廖柴舟亦還做得來,只是哪能有此際遇?潛身陋巷,利害旁觀清朗,難遇知音賞。最凄涼,饑來何處賣文章?
【三學(xué)士】 奇文萬軸辟天荒,爭博得篋護(hù)山藏。經(jīng)營數(shù)載磨穿硯,攜負(fù)長途壓破囊,珍重幾時珠在掌,誰能辨,寶玉光。
【解三酲】 走長安窮途情況,抱絲桐磊落行藏,高山流水誰知賞,真堪劈破琴囊。碎琴贈文,聲名遂震,這個豈是世人鑒賞之能?還是先生文章之妙了。行間溜出金聲響,字里沖來劍氣芒。堪夸獎,驀將佳句,博得名揚(yáng)。
【川撥棹】 真豪爽,負(fù)奇才,落拓狂。頗羞慚,挾瑟門墻,頗羞慚,挾瑟門墻,還須把明珠緊藏。題詩一舉,豈是常人所為?以二公之高明,尚且不知,何況別人?不由人不氣沖霄,劍射芒,只是得走邊陲,哭大荒。
【前腔】 辜負(fù)英雄一片腸,你好胸中自忖量,便從此投奔他邦,便從此投奔他邦,直待功成身始藏。后來先生得遇趙元昊,言聽計從,亦可謂不負(fù)所學(xué)了。把雄才施展,長把聲名萬古揚(yáng)。
(作醉態(tài)介)
【彩旗兒】 向丹青閑稱獎,借紙筆訴衷腸。哪里知醉醉醒醒皆成謊,怪怪奇奇未可量。
(作醉態(tài)雜扶介)相公少吃一杯,卻不是好? (生) 你哪里知道我飲酒的意思?知道我的,除非是壁上畫的這幾位相公。(向左右壁拱手介) 列位先生,不陪了,我醉欲眠,卿可且去!
【尾】 畫中人真吾黨,豈是無端學(xué)楚狂,我只是顛倒乾坤入醉鄉(xiāng)。
雜劇發(fā)展到清代,各方面都發(fā)生了很大的變化,特別是雜劇創(chuàng)作的主觀化傾向成了清雜劇的一個重要特點(diǎn)。本來中國戲曲就以曲詞為主,抒情性比較強(qiáng),清代雜劇日趨案頭化,主觀抒情性也就顯得更為突出。廖燕的 《醉畫圖》 就是這類自抒胸臆雜劇的代表之作。廖燕自幼聰慧異常,才華橫溢,十八歲考中秀才,后來卻厭棄科舉,以教授生徒為業(yè),一生窮困不得志。他與清初許多漢族知識分子遭遇相同,自負(fù)異才而不為清廷所用,希望有所作為卻不愿與統(tǒng)治者合作,于是載負(fù)著沉重的精神痛苦,在坎坷的人生道路上奔波,把內(nèi)心的苦悶、憤激與牢騷發(fā)泄在筆端,以詞曲來述說個人的處境、志向和種種煩惱。《醉畫圖》 一劇即以作者真實(shí)姓名為主角,寫廖燕獨(dú)自一人在二十七松堂中對畫飲酒,向畫中古人傾訴自己心中的憤慨與不平。
這一組曲都是廖燕自唱,他滿腹牢騷卻又無處可講,只好把畫中人作為傾訴對象,與他們對飲獨(dú)唱。一曲 【園林好】 說明了到二十七松堂飲酒的目的,廖燕把畫中人作為知己,欲與他們同堂對飲,一醉方休,于醉鄉(xiāng)中尋找另一片天地乾坤。面對杜默哭廟圖,廖燕自覺與杜默遭際相仿,同情之感頓生,【岷江綠】、【玉交枝】兩曲訴說了心中的憤恨不平之氣,怨考官 “雙目紅紗障”,不識英才,至使杜默這樣胸列錦繡的才學(xué)之士落榜不中。勸杜默同時也是勸自己,“中不中又何妨,文章一道通上蒼,姓名二字留天壤,誰寧耐頭場二場?誰知道文場武場?” 當(dāng)真放得下嗎?放不下的,如若真是 “中不中又何妨”,杜默也不會在項王廟痛哭,廖燕也不會對畫而飲、“惱恨難當(dāng)” 了。
科舉乃仕進(jìn)之門,此途不通則須另謀他路,廖燕曾積極地嘗試過,四十歲前后,他曾想進(jìn)京向康熙皇帝上書,途中因病而返,一無所成。所以,他對馬周布衣上書,并因此而被擢為御史的際遇羨慕至極。【玉抱肚】、【玉山頹】 二曲寫出了廖燕對馬周奇遇的向往,感慨自己有馬周之才,卻“潛身陋巷”,“難遇知音賞”,只好以賣文為生。不能立功當(dāng)朝,若可立言留名后世,也不枉了此一生,而廖燕卻是立功不成,立言也無望,看到陳子昂碎琴圖時,更感知音難覓,無人識寶。陳子昂于唐都長安碎琴贈文。從此名聲大振,而廖燕本人雖有寶玉之光卻無人能辨,【玉抱肚】至 【解三酲】 四支曲以馬周、陳子昂的幸運(yùn)與廖燕的不幸對比,唱出了廖燕對二人的羨慕,對自己懷才不遇的憤激。
接下來兩支【川撥棹】 表露了廖燕對張元昊投奔他邦的行為所持的態(tài)度。“從來英雄志在四方,此邦不用又去他邦,這亦怪你不得了。” 自古英雄惜好漢,廖燕終生潦倒,不被朝廷所用,空有滿腹才華,始終無一機(jī)會伸展,因此,他對張元昊的遭際非常理解,并給張元昊投奔他邦作了合情合理的解釋,并非張元昊心甘情愿為他邦出力,而是因為韓琦、范仲淹二人疑而不用,棄賢資敵國。無論如何,只要有機(jī)會,即使是像張元昊那樣為他邦“把雄才施展”,也強(qiáng)似空有才學(xué)而無所作為,畢竟自古就有楚材晉用之先例。
【彩旗兒】 一曲和 【尾】 點(diǎn)明此劇乃 “借紙筆訴衷腸” 之作。對杜默哭廟、馬周濯足、陳子昂碎琴和張元昊曳碑四幅畫自飲自唱,廖燕針對不同畫中人物的不同遭遇,聯(lián)系自身的經(jīng)歷道出了心中的苦楚和激憤。現(xiàn)實(shí)中無人能理解自己,廖燕只好以畫中人為知己同黨,在和他們的對飲中尋求安慰,擺脫孤獨(dú)苦悶,暫時沉醉于自己虛構(gòu)出來的美好幻境中,以逃避現(xiàn)實(shí)的丑惡、命運(yùn)的殘酷。事實(shí)上,廖燕無法完全醉入酒鄉(xiāng)忘卻現(xiàn)實(shí)。即使在醉后,他依然清楚地知道 “豈是無端學(xué)楚狂,我只是顛倒乾坤入醉鄉(xiāng)”,這樣明白地入醉鄉(xiāng),豈能忘卻痛苦求得解脫? 當(dāng)然不能。這只是他對命運(yùn)的無可奈何,對現(xiàn)實(shí)的暫時妥協(xié),是一種消極的逃避而已。
上一篇:《邯鄲道省悟黃粱夢》原文與翻譯、賞析
下一篇:《醉菩提·醒妓》原文與翻譯、賞析