(宋)呂本中
減字木蘭花·去年今夜
去年今夜,同醉月明花樹下。此夜江邊,月暗長堤柳暗船。故人何處?帶我離愁江外去。來歲花前,又是今年憶去年。
這是一首傷離別、懷友人的小令。全詞利用心理上的時空感,借時同、地易、人殊的特點來抒發別情。去年今夜,今年今夜,明年今夜,是貫串全詞的時間線索和抒情機杼。
先從今年今夜回憶去年今夜。我和他對酒、敘舊、吟詩、縱談天下大事,一同醉倒在明月朗照的花樹下。“同醉月明花樹下”,表明他們志同道合,親密無間,又都是那樣的豪放不羈。這是他們能建立深厚友誼的基礎,也正是他無比懷念的原因。
次寫今年今夜。他走了,我來到送別的江邊悵望,長堤上柳枝繁陰,遮住了月光,遮蔽了那停泊在堤畔的遠行萬里之船。“月暗長堤柳暗船”,真是睹物傷情,景是人非啊!他——我的朋友,如今在哪里?他把我的離愁帶到了江天之外,帶到了他的身邊。“故人何處”兩句,寫出了他的離愁和深情,進一步表明了他們之間的深厚友誼。
再寫明年今夜。明年的今夜,再來到月下花前,我又將回憶今年今夜對他的思念。“又是今年憶去年”,這將是一個循環不已的情景,它將會延續到見面為止的。
同一時間的反復,不同情景的再現,引起復雜的心理反映和感情的波動,構成了全詞的抒情特色。呂本中很有學問,學者都尊稱他東萊先生。他的詩深受江西詩派的影響,束縛了他的發展,而詞卻通俗、清新、上口,寫得輕靈自然,很有特色。
上一篇:(宋)蔣興祖女《減字木蘭花·題雄州驛》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)黃裳《減字木蘭花·紅旗高舉》原文、翻譯及賞析