研究著作·詩經譯注
程俊英譯注 上海古籍出版社1985年2月版。本書是把《詩經》305篇全部介紹給了讀者。除原詩外,每首詩包括題解、注釋和譯文三部分。題解主要采取“就詩論詩的態度,一方面注意剔除經生們牽強附會的解釋。另方面,也避免刻意求新之弊,對一些主題不明顯又無從考證的詩,則付之闕疑,不強作解說。注釋盡量做到淺顯易懂。對于某句的古注有好幾種解釋的,則選擇一種較為合理的注釋。對于二說可以并存的,則將另一說也附在注后,以便讀者有所選擇。比較生疏的字都加上注音,只注今音,不注古音。譯詩的原則,是盡可能逐句扣緊原詩,但不是逐句硬譯。因為同時還有注釋,所以有的譯文便多考慮傳達一些原詩的風味情調,使注釋和譯文可以相得益彰地配合起來。
上一篇:詩經研究著作·詩經詞典
下一篇:詩經研究著作·詩經詳說九十四