對壞人的斥責。
鶉之奔奔,(一)鵪鶉對對舞,
鵲之彊彊。喜鵲雙雙住。
人之無良,人兒壞心腸,
我以為兄。我把他當兄長。
鵲之彊彊,喜鵲雙雙住,
鶉之奔奔。鵪鶉對對舞。
人之無良,人兒壞心腸,
我以為君。我把他當尊長。
注釋
(一)毛奇齡:“鶉,䳺屬。……其鳥銳首無尾,青褐有斑色。”
鄭玄:“奔奔、彊彊,言其居有常匹,飛則相隨之貌。”
注音
鶉chun純彊jiang畺
對壞人的斥責。
鶉之奔奔,(一)鵪鶉對對舞,
鵲之彊彊。喜鵲雙雙住。
人之無良,人兒壞心腸,
我以為兄。我把他當兄長。
鵲之彊彊,喜鵲雙雙住,
鶉之奔奔。鵪鶉對對舞。
人之無良,人兒壞心腸,
我以為君。我把他當尊長。
注釋
(一)毛奇齡:“鶉,䳺屬。……其鳥銳首無尾,青褐有斑色。”
鄭玄:“奔奔、彊彊,言其居有常匹,飛則相隨之貌。”
注音
鶉chun純彊jiang畺
上一篇:《雞鳴》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《麟之趾》原文|譯文|注釋|賞析