《笑林廣記·家屬》原文與翻譯
【原文】
官坐堂,眾役中有撒一響屁,官即叫:“拿來!”隸稟曰:“老爺,屁是一陣風,吹散沒影蹤,叫小的如何拿得?”官怒云:“為何徇情賣放,定要拿到。”皂無奈,只得取干屎回銷:“稟老爺,正犯是走了,拿得家屬在此。”
【譯文】
一官坐堂,眾人中有人放一個響屁,官叫道:“拿來!”捕快說:“老爺,屁是一陣風,吹散無影蹤,小人如何拿得?”官大怒說:“為啥徇私情放了,一定要拿到。”捕快無奈,只好拿一塊干屎回來交差,說:“報告老爺,正犯逃跑了,捉得家屬在這里。”
《笑林廣記·家屬》原文與翻譯
【原文】
官坐堂,眾役中有撒一響屁,官即叫:“拿來!”隸稟曰:“老爺,屁是一陣風,吹散沒影蹤,叫小的如何拿得?”官怒云:“為何徇情賣放,定要拿到。”皂無奈,只得取干屎回銷:“稟老爺,正犯是走了,拿得家屬在此。”
【譯文】
一官坐堂,眾人中有人放一個響屁,官叫道:“拿來!”捕快說:“老爺,屁是一陣風,吹散無影蹤,小人如何拿得?”官大怒說:“為啥徇私情放了,一定要拿到。”捕快無奈,只好拿一塊干屎回來交差,說:“報告老爺,正犯逃跑了,捉得家屬在這里。”
上一篇:《笑林廣記·頭場》原文與翻譯
下一篇:《笑林廣記·封君》原文與翻譯