〔清〕石成金
一秀才能言,慣會幫人訟事。縣官憎嫌,教之曰:“為士者,只應閉戶讀書,因何出入衙門,如此舉動?想汝文章必然荒疏,本縣且出題考汝,好歹定奪。”因出題令其做文,半晌不能成句,反高聲曰:“大宗師所出題目甚難,所以遲滯。求再出一題,若做不出,情愿領罪。”官為一笑。正在另想題目時,忽撒一屁,因以放屁為題,令其著筆。這秀才即拱揖進辭曰:“伏惟大宗師高聳金臀,洪宣寶屁,依稀乎絲竹之音,仿佛乎麝蘭之氣。生員立于下風,不勝馨香之至。”縣官聽完大笑曰:“這秀才,正經的好文章不會做,放屁的壞文章偏做得好!本縣衙門東街,有個萬人糞坑,叫皂隸即押他在糞坑邊立著,每日領略些麝蘭香味,免得他閑著生事害人。”
秀才但做壞事害人者,即罰在糞坑邊吸臭氣,只需罰不多人,其余皆斂跡矣。
——《笑得好》
〔注釋〕 訟事:打官司。 文章:此指八股文。 好歹定奪:意思是根據秀才所作文章的優劣給予適當的發落。 大宗師:秀才稱主考官為大宗師。此處是對縣令的尊敬稱呼。 伏惟:俯伏而思維。舊時下級對上級或晚輩對長輩稟訴時表示尊敬的慣用語。 洪宣:大響,大放。 麝(shè)蘭:麝香和蘭花,都有濃烈香氣。 皂隸:穿黑色號衣的衙門差役。皂,黑色。
《莊子·列御寇》載:秦王生病求醫,下令說:能使秦王癰疽潰散膿血的,賞車一乘;能給秦王舐痔瘡減輕痛苦的,賞車五乘。令出,應征者如云。這當然是莊子虛構的寓言,但很耐人玩味,不啻是對澆薄世風的辛辣針砭:行為越卑污,賞賜越多,因而歷史上卑鄙齷齪行為在中國漫長歷史上得以綿綿不絕。唐代有位郭霸,為了加官晉爵也來效法。大臣魏元忠臥病在床,他主動去品味尿液,并獻媚地對元忠說:“您的糞便如果有甜味,那么病一時難好;現在我嘗了有苦味,病馬上就會痊愈。”曲意逢迎的丑態,無以復加。這種令人作嘔的卑污行為,行為者本人不可能不意識到,但為了種種私欲,不惜降志辱身,樂而為之。拿人格的尊嚴做骯臟交易,無疑是對人類文明的褻瀆和踐踏。
小品《放屁文章》中的秀才,也是郭霸之流人物。縣令說他“正經的好文章不會做,放屁的壞文章偏做得好”,可謂一針見血。他的屁頌堆砌詞藻,確也有點歪才。遺憾的是,華贍的文字非但不能提高他的人品,反而暴露了他那無恥靈魂。
最早撰寫此篇的是明代趙南星,他在《笑贊》中寫一秀才死后見閻王,閻王偶放一屁,秀才即獻屁頌一篇云云。閻王大喜,給他增壽10年,放還陽間。這是賞識屁秀才的心態。可以說,屁秀才就是這類賞識者教唆和制造出來的。作者對此加以改造,縣令沒有買屁頌的賬,卻來了個請君入甕,讓秀才站在“萬人糞坑”邊,天天領略“麝蘭香味”。這近乎幽默的做法,反映了要懲治屁秀才的心態。如照此辦理,屁秀才們也許會幡然改悔,從此銷聲匿跡。
一個是賞識,一個是懲治,兩種心態各有各的現實基礎,但前者似乎更真實更深刻,而后者只是善良人們的美好愿望。因為只要有賞識者在,屁秀才就不會絕跡,放屁文章也不愁沒有市場。
上一篇:《歸田賦·〔東漢〕張衡》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《救夏商二帝·〔唐〕羅隱》原文|譯文|注釋|賞析