周紫芝
情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。一溪煙柳萬(wàn)絲垂,無(wú)因系得蘭舟住。
雁過(guò)斜陽(yáng),草迷煙渚,如今已是愁無(wú)數(shù)。明朝且做莫思量,如何過(guò)得今宵去!
【注釋】
游絲:空中飄浮的細(xì)長(zhǎng)的絲。飛絮:春天的楊花柳絮。閣定:長(zhǎng)時(shí)間地存在。相覷:相互注視。
【鑒賞】
這是一首別情詞,上闋寫(xiě)分手時(shí)的難以割舍,下闋寫(xiě)分手后的愁情無(wú)限。
開(kāi)篇從情入手,直接以?xún)蓚€(gè)比喻寫(xiě)別離時(shí)的心態(tài):“情似游絲,人如飛絮”,并以“飛絮”點(diǎn)出季節(jié)。“游絲”既寫(xiě)出情感纏綿的特征,又以其輕細(xì)極言?xún)扇顺惺艿碾x情已到極點(diǎn),人物心中的離愁深重由此可見(jiàn)一斑。“飛絮”形容人飄泊不定的行蹤,也暗示人生的聚散無(wú)常。如果兩句比喻是概括地融情入景,“淚珠閣定”句則是別離情態(tài)的特寫(xiě)定格,寫(xiě)景由動(dòng)到靜。淚珠盈滿眼眶,兩人默默無(wú)語(yǔ),空自相對(duì)。“定”有長(zhǎng)久停留的意思,說(shuō)明悲哀深重。“空”寫(xiě)出兩情依依不忍離別,但又無(wú)可奈何的復(fù)雜心情。下句緊扣“空”字又將鏡頭推遠(yuǎn),寫(xiě)“一溪煙柳萬(wàn)絲垂”的空明澄澈之景。古人有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗,所以詞人想借萬(wàn)條垂拂的柳絲將遠(yuǎn)去的蘭舟拴住。這想象不乏天真,然而即景生情中卻包含著無(wú)盡的失望和惆悵。
下闋寫(xiě)游子遠(yuǎn)去之后送行者的凄涼情懷。先寫(xiě)所見(jiàn):“雁過(guò)斜陽(yáng),草迷煙渚”。“斜陽(yáng)”點(diǎn)出特定的時(shí)間,暗示游子離去之后,送行者駐足岸邊的時(shí)間很長(zhǎng)。昏黃的夕陽(yáng)里大雁鳴叫著遠(yuǎn)去,不知究竟去到何方;蒼茫的暮色里青草的凄迷使江上洲渚一片黯淡,不知雁落何方。這擔(dān)憂其實(shí)是對(duì)游子今夜在何方的牽掛。景色由“煙柳萬(wàn)絲”的開(kāi)闊明朗一變而為凄清蒼涼,情景交融地襯托出送別者不堪離愁的心境。同時(shí)這寓情于景的一筆使后面“如今已是愁無(wú)數(shù)”的直接抒情來(lái)得更自然、真切、深沉。送行者被蒼茫的愁思所困,愁情難遣已極,所以明天的事只能暫且不管,今晚漫漫長(zhǎng)夜如何捱過(guò)已夠讓人煩心的了。
全詞結(jié)構(gòu)精妙。不僅寫(xiě)景有遠(yuǎn)近動(dòng)靜的不同,而且寓情于景,情與景在上下闋中也各有不同的錯(cuò)綜安排,先由情到景,再由景到情。過(guò)渡時(shí)由景來(lái)連接,收尾時(shí)側(cè)重抒情,由寫(xiě)愁“無(wú)數(shù)”的廣到寫(xiě)愁“無(wú)法”的深,變化多端,妙不可言。
上一篇:周邦彥《瑣窗寒·寒食》宋詞賞析
下一篇:賀鑄《天門(mén)謠·牛渚天門(mén)險(xiǎn)》宋詞賞析