《春皋宜晚景,芳樹雜流霞。》原詩出處,譯文,注釋
春天里山崗上的晚景是最迷人的,飄著花香的樹木上灑滿了流動的晚霞。詩句從早春高崗上的花色和晚霞落筆,寫出與友人相伴宴飲時的愉悅心情。首句為提示和概括,指明春景中何時何地的為最美之景。二句中“芳樹”承上句“春”而來,“流霞”又承上句“晚”而來,故是首句的解釋。后句一個“雜”字將滿樹的紅紫黃藍同絢爛明艷的晚霞相比,以花喻霞,又以霞喻花,究竟是誰喻誰,作者不明說,實際上是花就是霞,霞就是花,這晚景是多么迷人!何況詩人又在霞前著一“流”字,這就把花和霞寫活了。讀者似見花樹在晚風中微微顫動,霞光在樹花中漸漸移位,這又使詩句錦上添花了。
注: 皋(gāo),水畔高地。宜,適合。
《春皋宜晚景,芳樹雜流霞。》古詩句出處:唐·高適《同李司倉早春宴睢陽東亭》
上一篇:《春教風景駐仙霞,水面魚身總帶花.人世不思靈卉異,競將紅纈染輕紗.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴.細雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲.》原詩出處,譯文,注釋