《厲響思清遠,去來何依依,因值孤生松,斂翮遙來歸。》原詩出處,譯文,注釋
鳴聲急促尖厲的鳥兒,它思念著清靜高遠之地,飛來飛去是多么的難舍難離。只因遇到一棵孤獨生長的松樹,它整飭羽翼從遙遠的地方飛來歸宿。詩句描寫一只鳥選定一棵孤生松作它的棲身之處。揀盡天下無落處,只擇孤松來托身。詩人用理想主義的浪漫手法塑造了一只志行高潔的鳥,實是以鳥自喻,既喻自己的高尚情操,也喻自己不合于世俗之人的孤芳自傲。
注: 厲響,厲,烈、急。響,聲。依依,思戀不舍的樣子。值,相遇。斂翮,整飭翅膀。
《厲響思清遠,去來何依依,因值孤生松,斂翮遙來歸。》古詩句出處:晉·陶淵明《飲酒二十首》其四
上一篇:《南山北山樹冥冥,猛虎白日繞林行.向晚一身當道食,山中麋鹿盡無聲.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《雙樹有鳴蜩,孤情伴寂寥.自緣飽風露,不肯逐金貂.》原詩出處,譯文,注釋