《劍石苔花碧,丹池水氣紅。幽人天柱側(cè),茅屋灑松風(fēng)。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
詩(shī)人興致勃勃地來(lái)到了游覽勝地洞霄宮,在這秋高氣爽的日子里觀賞美麗的湖光山色。在那劍一般林立的巖石上,爬滿了碧綠的苔蘚; 池底那紅色的鵝卵石映襯著池水,把一池秋水也染紅了,變成了一個(gè)“丹池”。以“幽人”自居的詩(shī)人就在這天柱峰側(cè)的洞霄宮的茅屋中過(guò)夜,簡(jiǎn)陋的茅屋時(shí)時(shí)被陣陣的松濤聲包圍著,顯得那樣爽快。詩(shī)句寫洞霄宮一帶的山石池水景致。詩(shī)的前兩句對(duì)仗工整,用詞恰到好處,形象生動(dòng),色彩鮮明。
《劍石苔花碧,丹池水氣紅。幽人天柱側(cè),茅屋灑松風(fēng)。》古詩(shī)句出處:宋·林逋《宿洞霄宮》
上一篇:《擊鼓吹竽七百年,臨淄城闕尚依然.如今只有耕耘者,曾得當(dāng)時(shí)九府錢.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《十丈珊瑚是木棉,花開(kāi)紅比朝霞鮮.天南樹(shù)樹(shù)皆烽火,不及攀枝花可憐!》原詩(shī)出處,譯文,注釋