《風(fēng)吹千畝迎雨嘯,鳥重一枝人酒樽。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
千畝清翠欲滴的修竹,迎著風(fēng)雨鳴嘯。每逢飛鳥集到竹枝上的時(shí)候,垂影便落進(jìn)酒杯中來(lái)。詩(shī)句表面上似乎是寫竹林的清幽景色和面對(duì)竹林的自喜、自賞之情,其實(shí)只是詩(shī)人的牢騷和感慨。“鳥重一枝”而冷落它枝,正與詩(shī)人遭冷遇的境況相通,故而借此抒發(fā)不滿之情。上句寫竹林迎雨嘯,下句緊接寫鳥影入酒杯。忽晴忽雨,忽繁忽簡(jiǎn),足見(jiàn)詩(shī)人意象跨度之大,充分表現(xiàn)了詩(shī)人構(gòu)思上的獨(dú)具匠心。
注: 樽,古代盛酒器具。
《風(fēng)吹千畝迎雨嘯,鳥重一枝人酒樽。》古詩(shī)句出處:唐·李賀《昌谷北園新筍四首》其四
上一篇:《風(fēng)含翠筱娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《風(fēng)流不減晉諸賢,冰雪精神已凜然.歲晚莫教枝葉盛,聽(tīng)他明月下青天.》原詩(shī)出處,譯文,注釋