《洞庭五月欲飛沙,鼉鳴窟中如打衙。》原詩出處,譯文,注釋
五月的洞庭山久旱不雨,地面干裂,塵土飛揚(yáng),看樣子好象要飛沙走石,蜷縮在洞窟中的豬婆龍發(fā)出的鳴叫聲象打鼓一樣。詩句寫洞庭山嚴(yán)重的旱象。詩人選擇了具有典型性的“飛沙”、“鼉鳴”來加以描繪,生動(dòng)地表現(xiàn)出大旱的嚴(yán)重程度。
注: 洞庭,指太湖的洞庭山。鼉(tuó),它的鳴聲江淮一帶稱為“鼉更”、“鼉鼓”。傳說天旱水干,則鼉鳴窟中。打衙,舊時(shí)官府稱衙門,早晚擊鼓。謂之衙鼓。打衙,即衙門擊鼓。
《洞庭五月欲飛沙,鼉鳴窟中如打衙。》古詩句出處:宋·蘇軾《無錫道中賦水車》
上一篇:《洛陽何寂寞,宮室盡燒焚.垣墻皆頓擗,荊棘上參天.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷.》原詩出處,譯文,注釋