《傾崖當(dāng)胸石嚙足,失勢毛犛槁幽谷。》原詩出處,譯文,注釋
向下傾斜的懸崖當(dāng)胸而立,尖利的山石硌入腳底,犛牛墜入山谷而活活困頓餓死了。詩句寫出山路的陡峭險峻。上句寫山路之險,“傾崖當(dāng)胸” 已使人望之生嘆,“石嚙足”更使人舉步艱難。下句所寫或詩人之親見,是對山路險惡的進一步描繪,觀之令人驚然,頓生恐怖之感。
注: 嚙(niè),咬。犛(lí),犛牛,產(chǎn)于西藏,尾毛細長,善爬山。胡孫愁,險路之名。
《傾崖當(dāng)胸石嚙足,失勢毛犛槁幽谷。》古詩句出處:宋·范成大《胡孫愁》
上一篇:《俯悼孤行獸,仰嘆偏翔禽.空中回悲響,流風(fēng)漂哀音.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《入水文光動,抽空綠影春.露華生筍徑,苔色拂霜根.》原詩出處,譯文,注釋