賦得自君之出矣
作者: 張翠玲姚益心
【原文】:
自君之出矣,不復理殘機。
思君如滿月,夜夜減清輝。
【原文作者】:張九齡
【鑒賞】:
丈夫出門了,妻子一個人孤伶伶地守在家中,她是多么想念遠行的丈夫呀!這首詩正寫出了這種思夫之情。
第一、二句說:自從你走了呵,我再也沒有心思上布機了,布機上剩下的那段布也就成不了匹了。“理”,這里指理絲織布。“殘機”,指布機上那段殘缺的、不成“匹”的布。“匹”是古代女子織布時的計量單位,織成了一匹就可以剪下來。在六朝民歌中,詩人們往往借織布成匹,比喻愛情如意,男女成了匹配;反之,織布不成匹,就象征愛情有波折,男女成不了對。這首詩中,詩人借此告訴我們:丈夫出了門,剩下妻子一個人,孤獨、冷落、思念和不安,使她沒有心思織布了。
第三、四句說:我想念你啊,就象天上那輪圓圓的月亮,它那清亮亮的光輝正在一夜夜地減弱哩!“滿月”,指農歷每月十五夜的月亮。這里,詩人顯然是用圓月的清輝,比喻女子豐滿的、光艷照人的面龐。她的面龐,正象滿月過了十五就一夜比一夜缺殘那樣,一天比一天清瘦和憔悴呢!
詩人張九齡運用貼切而巧妙的比喻,運用平易自然的家常口語,把這個女子對丈夫深沉的思念之情,寫得十分感人。
上一篇:《賦得古原草送別》少兒唐詩鑒賞
下一篇:《賞牡丹(庭前芍藥妖無格)》少兒唐詩鑒賞