《流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
流光: 時(shí)光。句意: 光陰過得很快,很容易把人拋開,轉(zhuǎn)眼間櫻桃紅了,芭蕉綠了。
宋蔣捷《一剪梅·春思》 詞: “一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與秦娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍? 銀字箏調(diào),心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。” ( 《全宋詞》 五冊(cè)3441頁)
清劉熙載《藝概》 卷四: “蔣竹山詞,未極流動(dòng)自然,然洗煉縝密,語多創(chuàng)獲?!?中國科學(xué)院文學(xué)研究所《唐宋詞選》:“‘紅了櫻桃,綠了芭蕉’ 兩句,亦見作者 《行香子·舟宿簡(jiǎn)灣》詞,它抓住了春末夏初,櫻桃逐漸紅熟了,蕉葉從淺綠轉(zhuǎn)向深綠的特征,借顏色轉(zhuǎn)換,生動(dòng)地描寫出春光的流逝。”
上一篇:《淚眼描將易,愁腸寫出難.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì).》什么意思|出處|翻譯|用法例釋