《大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。
【出處】宋·辛棄疾《清平樂·村居》
【譯注】大兒子在小溪東頭的豆田里鋤草,二兒子正在編織雞籠。最逗人喜歡的是小兒子的頑皮勁兒,他躺在小溪邊剝蓮蓬吃。無賴:此指頑皮,并無貶義。蓮蓬:荷花開過后的花托,倒圓錐形,里面有蓮子。
【用法例釋】用以形容農村孩子在田間或村莊勞動、玩耍的生活情景。亦用后兩句形容小孩兒吃東西、玩耍時嬌憨天真,逗人喜愛的樣子。[例]她又是脫口而出:大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。她稍做解釋,這詩的意思便使我們歡喜雀躍。這越發是寫我們的詩了。我們的生活,雖不如詩中寫的那么輕松,但一年四季在壟野里奔波的艱苦,卻也未能阻止我們自己產生出來的樂趣。(李蘭、杜敏《杏姑娘》)
上一篇:《夕陽芳草尋常物,解用都為絕妙詞.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《大江東去,浪淘盡千古風流人物.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋