《空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
【出處】宋·賀鑄《半死桐》
【譯注】一人躺在空空的床上聽著南窗外的雨聲,不由想起亡妻,現在有誰還能為我夜里挑燈補衣呢? 復:再。挑燈:挑起油燈的燈芯,使燈明亮。
【用法例釋】用以形容想念已故的妻子或女友,憶起以前的恩愛幸福,反思今日的落寞,感傷慨嘆。[例]他打開鏡匣欲要梳理,忽然又觸到春綺用剩的脂粉,周圍的一切,好像故意向他挑逗,非要他落下眼淚不可。更使他為難的是,衣服破了沒有人補,書籍亂了沒有人整理。讀到這里,我們不禁想起賀鑄《半死桐》中的兩句詞:“空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣?”(錢仲聯等《元明清詩鑒賞辭典》)
上一篇:《空山不見人,但聞人語響.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《竹喧歸浣女,蓮動下漁舟.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋