《重賞之下,必有死夫》原文與賞析
《軍讖》曰:“軍無財,士不來;軍無賞,士不往。”香餌①之下,必有懸魚;重賞之下,必有死夫。”故禮者②,士之所歸;賞者,士之所死。招其所歸,示其所死,則求者至。故禮而后悔者,士不止;賞而后悔者,士不使。禮賞不倦,則士爭死。(《上略》)
【注釋】①香餌:釣魚用的餌料。②禮者:以禮相待。
【譯文】《軍讖》上說:“軍中無財,士兵不會遠處前來;軍中無賞,士兵不會勇往直前。芳香的魚餌之下,必有魚兒上鉤;厚重的賞賜之下,必有視死如歸的勇士。”因此,以禮相待是士兵歸附的原因;賞賜是士兵效死的原因。如果以禮相待來招引士兵,以死相賞來告之士兵,那么想得到的人就會前來歸附。所以,待之以禮后又反悔的,歸附的勇士也不能被留住;重賞之后又反悔的,招來的勇士也不會被驅使。只要對士兵不停地使用禮儀與賞賜,士兵就會爭相赴死。
【評說】靠什么來使得人們都能竭力盡智呢?就是崇禮重祿,禮賢下士,也就是利用禮和祿這兩種手段來達到目的。《三略》中提出“用兵之要,在崇禮而重祿”,就是把崇禮和重祿作為治軍的權術提出來,而告誡統治者對士兵不僅要經常有禮,更要不時予以賞賜,從而做到“士爭死”。賞罰分明也被看做是世界上最偉大的管理原則之一,從而被人們不斷地實踐著。
上一篇:《重罰輕賞,則上愛民》原文與賞析
下一篇:《鐘磬在后(《出曜經》)》原文與賞析