《物極則衰》原文與賞析
斯長男由為三川守,諸男皆尚秦公主,女悉嫁秦諸公子。三川守李由告歸咸陽,李斯置酒于家,百官長皆前為壽,門廷車騎以千數(shù)。李斯喟然而嘆曰:“嗟乎!吾聞之荀卿曰‘物禁大盛’。夫斯乃上蔡布衣,閭巷之黔首,上不知其駑下,遂擢至此。當(dāng)今人臣之位無居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕也!”(《史記·李斯列傳》)
【注釋】三川:秦郡名,郡治洛陽(今河南省洛陽城東北)。尚:上配,高攀,“娶”字的虔敬說法,后專指娶帝王之女。告歸:請假回家探親。喟(kuì)然:感慨動情的樣子。大:通“太”。閭巷:里巷。黔首:平民。駑下:謙稱自己拙劣無能。擢(zhuó):提拔。稅駕:解駕,停車,指休息或歸宿。未知所稅駕:不知自己這輛車日后停于何處,借指不知日后是何結(jié)局。
【譯文】李斯的長子李由擔(dān)任三川郡守,兒子們?nèi)⒌氖乔貒墓鳎畠簜兗薜亩际乔貒幕首遄拥堋Hな乩钣烧埣倩叵剃枙r,李斯在家中設(shè)下酒宴,文武百官都前去向李斯祝賀,門前的車馬數(shù)以千計(jì)。李斯慨然長嘆道:“哎呀!我聽荀卿說過‘事情不要搞得過了頭’。我李斯原本是上蔡的平民,街巷里的百姓,皇帝不了解我才能低下,才把我提拔到這樣高的地位。如今做臣子的人中沒有誰比我職位更高了,可以說是富貴榮華到了極點(diǎn)。然而事物發(fā)展到了極點(diǎn)就要衰落,我還不知道歸宿在何方呢!”
【評說】物極必反,這是天地間的原則和規(guī)律。這時的李斯還沒有完全被赫赫聲名沖昏頭腦,在經(jīng)過一番追名逐利之后,沒有對如約而至的榮華富貴喜不自禁,表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)淖灾骱蛯w宿的隱隱擔(dān)憂。越是處于高貴的地位,越是需要保持清醒和理智,否則,好事瞬間也會轉(zhuǎn)變成為壞事。
上一篇:《物有自然,事有合離》原文與賞析
下一篇:《物極必反》原文與賞析