《天道福善禍淫》原文與賞析
王①曰:“夏王滅德作威,以敷②虐于爾萬方百姓。爾萬方百姓罹③其兇害,弗忍荼④毒,并告無辜⑤于上下神⑥祇⑦。天道福⑧善禍⑨淫,降災于夏,以彰⑩厥罪。肆B11臺小子將天命明威,不敢赦?!?《尚書·湯誥》)
注釋
①王:指商王成湯。②敷:布,施行。③罹(lí):遭受。④荼(tú)毒:痛苦。⑤辜:罪。⑥神:天神;⑦祇(qí),地神。⑧福:降福。⑨禍:降禍。⑩彰:顯明。肆:所以。
譯文
商王成湯說:“夏王桀滅絕道德濫用刑罰,對你們四方百姓施行暴政。你們四方百姓遭受他的殘害,痛苦不堪,不斷地向天地神靈申告自己的冤屈。上天的法則是賜福于善良的人而懲罰那些淫邪的壞人,降災于夏朝,就是要揭露他的罪過;現在我奉天命公開懲罰夏桀,不敢赦免?!?/p>
感悟
佛教傳入中國之前,中國人一直以自己的方式相信著善惡有報。這種天道觀維持著民間的道德規范,在政治領域內對君王莫大的權利也構成一種無形的制約。
上一篇:《天道無殃,不可先倡》原文與賞析
下一篇:《天道鬼神 明將弗法》原文與賞析