《歐陽修·賣油翁》注釋,意譯與解說
陳康肅公①善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃, 有賣油翁釋擔(dān)而立睨之, 久而不去, 見其發(fā)矢十中八九,但微頷之??得C問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎!”翁曰: “無他, 但手熟耳?!笨得C忿然曰: “汝安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰: “我亦無他, 惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
——《歐陽文忠集》
【注釋】
①陳康肅公: 陳堯咨,字嘉謨,北宋時閬中人。長于隸書,善射, 自號小由基, “康肅”是他的謚號。
【意譯】
陳康肅公擅長射箭,當(dāng)時沒有人比得過他,他也以此有些自夸自大。一次,陳康肅公在自家的場圃射箭,有個賣油的老頭路過那里便放下?lián)诱局此浼^了好一陣都不曾走,見陳康肅射箭十中八九,只是輕輕點頭,以示還可以似的。于是康肅問他道:“你也懂得射箭嗎?我的射箭技術(shù)不精嗎?”賣油老人答道:“其實這也沒有什么,只不過手熟罷了。”康肅忿怒地說:“你難道敢小看我射箭的本領(lǐng)!”賣油老人答道:“我是憑我的倒油體會到的?!庇谑抢先巳〕鲆粋€葫蘆放在地上,用一個銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子舀油倒下,油從錢孔里流進去,但錢卻不濕?!拔乙矝]有什么,只不過手熟而已?!崩先苏f道。康肅見之露出會意的微笑,很客氣地打發(fā)老人走了。
【解說】
這個頗富戲劇色彩的精采片斷,可謂張弛有度,繪聲繪色,波瀾跌宕,雖短卻精,意味深長,有言道“罔談彼短,靡恃己長”,這確是很有教諭意義。在我們的生活中,切記住,如果說我們在哪些方面有一定的長處,或有某些可取之處,或取得了某些成績及至成就,都不要忘了,我們不可能是登峰造極,不可能是最好的,山外青山樓外樓,天外還有青天在,世上只有相對的第一,卻不可能存在永遠(yuǎn)的第一,因此,我們必須虛心刻苦,永遠(yuǎn)進擊,不然,我們只能像流星一般,當(dāng)它炫耀自己閃亮的時候,也便同時宣告它在這個世界上的永遠(yuǎn)消失。寓言同時還深刻地告訴我們,成功的得來,并沒有什么了不起或什么特殊的奧秘,它所以能熊熊燃燒起來,途徑只有一條,那就是勞動,勞動,再勞動,勤奮,勤奮,再勤奮,一如常言所說的那樣——熟能生巧,勤奮乃是我們?nèi)〉贸晒Φ墓_的秘密,“人生在勤,不索何獲?”
【相關(guān)名言】
啊!夸獎的話,出于自己之口,那是多么乏味!
——法國·孟德斯鳩
永遠(yuǎn)要有勇氣對自己說:我是個毫無所知的人。
——蘇聯(lián)·巴甫洛夫
上一篇:《《戰(zhàn)國策》·千金市馬首》注釋,意譯與解說
下一篇:《《戰(zhàn)國策》·南轅北轍》注釋,意譯與解說