《究竟·畢竟》同義詞與近義詞
都指終于、到底。都是副詞。在表示判斷時(shí),兩者可以互換,如例一。
區(qū)別是: “究竟”是追根究底,常用于問句(疑問、設(shè)問、反問)中。“究竟”有時(shí)還作名詞,指實(shí)際情形,如例三。“畢竟”是終于、最后的意思,表示客觀情況發(fā)展的必然趨勢,常用于陳述句中。例句:
1.孩子自然是第一等寶貴的人,但自己究竟更寶貴。
(魯迅《且介亭雜文·中國文壇上的鬼魅》)
2. 中國要進(jìn)行新的長征,實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化,究竟何罪之有?
(高一冊語文: 司馬達(dá)《魔鬼的笛音》)
3. 第二遍鑼又響了。劉胡蘭甩掉手上的水珠,在衣服上擦了擦,想到門外看個(gè)究竟。
(初一冊語文: 《生的偉大,死的光榮》)
4. 但是,黎明的到來,畢竟是無法抗拒的。
(高一冊語文: 夏衍《包身工》 )
5. 我很想詳細(xì)地知道這故事,但阿長是不知道的,因?yàn)樗吘共粶Y博。
(初一冊語文: 魯迅《從百草園到三味書屋》 )
上一篇:《稍;稍稍;稍微;稍許》同義詞與近義詞
下一篇:《空;空洞;空泛》同義詞與近義詞