外國童話《[意大利] 卡爾維諾·長不大的牧羊人》鑒賞
[意大利] 卡爾維諾
從前,有個小牧羊人,很會惹是生非。在放羊的路上,他看見一個賣雞蛋的農(nóng)婦頭上頂著一簍雞蛋,就扔過去一塊石頭,把雞蛋全打碎了。那個可憐的農(nóng)婦氣憤極了,沖著他大喊:“我咒你永遠也長不大,除非你能找到三只會唱歌的蘋果里的那個美女巴爾加利娜!”
從那時起,小牧羊人就變得又瘦又小;媽媽照顧得越好,他就變得越瘦弱。媽媽問他:“你怎么了?是不是做了什么缺德的事了?”他就告訴了媽媽那天欺負那個農(nóng)婦的事和那個農(nóng)婦對他說的話:“我咒你永遠也長不大,除非你能找到三只會唱歌的蘋果里的那個美女巴爾加利娜!”
媽媽對他說:“這樣的話,沒有別的辦法,你只好去尋找那個美女巴爾加利娜了。”
牧羊人上了路。他走到一座橋上,那上面有一個小美人正在一個核桃殼里蕩秋千。
“來的是誰?”
“是朋友。”
“拉起我的眼皮讓我看看你是誰。”
“我正在尋找美女巴爾加利娜,她在三只會唱歌的蘋果那里。您知道些什么嗎?”
“不知道,不過我送給你這塊石頭,以后它一定會幫你大忙的。”
牧羊人走到另一座橋上,那上面有一個小美人正在一個雞蛋殼里洗澡。
“來的是誰?”
“是朋友。”
“拉起我的眼皮讓我看看你是誰。”
“我正在尋找美女巴爾加利娜,她在三只會唱歌的蘋果那里。您有她的消息嗎?”
“不知道,不過我送你這把象牙梳子,以后它一定會幫你大忙的。”
牧羊人把梳子裝在口袋里,經(jīng)過一條水流湍急的小溪,看見一個人正在往袋子里裝霧氣,就走過去問他知道不知道關于美女巴爾加利娜的消息。這個人對他說什么也不知道,但是送給他一袋霧,說以后會幫他很大的忙。
然后他經(jīng)過一個磨坊,磨坊主是一只會說話的狐貍。這狐貍說: “不錯,我知道這個美女巴爾加利娜,但你很難找到她。你一直往前走,遇見一家屋門開著就進去,你會看見屋里有一個帶有許多小鈴鐺的水晶鳥籠,鳥籠里有很多會唱歌的蘋果。你必須拿到那只鳥籠,但要小心,那里有個老太婆,她睜眼的時候是在睡覺,閉眼的時候是醒著。”
牧羊人就去了,他看見老太婆雙眼閉著,知道她醒著。老太婆對他說:“好小伙子,看看我的頭上是不是有虱子。”
牧羊人邊看邊給她捉虱子,這時,老太婆睜開了眼睛,他知道她已經(jīng)睡著了。于是,他迅速地抱起水晶鳥籠就跑。但是鳥籠上的小鈴鐺響了起來,老太婆被驚醒了,馬上派了一百匹快馬去追他。眼看這一百匹馬要追上他了,牧羊人從兜里拿出那塊石頭,拋了出去。石頭馬上變成一座滿是巖石和溝壑的大山,那些馬都在山上折斷了腿。
騎士們不得不走著回到老太婆那里。老太婆又派出兩百匹快馬,牧羊人看到自己又差不多被趕上了,就把那只象牙梳子拋了出去,梳子立即變成了一座光滑的大山,那些馬都失蹄滑了下去,摔死了。
老太婆這次又派出三百匹快馬,但是牧羊人放出了那袋霧,他身后變成一片昏暗,那些馬立即迷失了方向。牧羊人覺得很渴,他沒有東西能喝,就從鳥籠里拿出一個蘋果要切開。這時,他聽到一個柔細的聲音說:“慢慢地切吧,要不就會傷著我。”于是,牧羊人慢慢地切開蘋果,吃了一半,另一半放進了口袋里。這樣,他帶著蘋果走到他家附近的一口井旁,他伸手去掏口袋,想把另一半蘋果也吃了,可沒想到掏出的是一個嬌小玲瓏的小美女。
“我就是美女巴爾加利娜,”她說,“我吃米糕,你去給我找一塊米糕來,我餓極了。”
這口井是那種封閉的井,井蓋中央有一個小窗口。牧羊人把那個姑娘放在井蓋上,讓她等著他,就去給她找米糕了。
這時,一個被大家稱為丑奴的女仆來這里打水,她看見這個美麗的小姑娘站在井蓋上,就說:“你這么小卻這么漂亮,我這么大卻這么難看。”丑奴氣呼呼地抓起小姑娘,把她扔進了井里。
牧羊人回來后發(fā)現(xiàn)美女巴爾加利娜不見了,他傷心極了。
牧羊人的媽媽也常來這口井打水。一天她在桶里發(fā)現(xiàn)了一條魚,就把它帶回家放在鍋里煎了。一家人把魚吃了,把魚刺扔出了窗外。在扔出魚刺的那個地方長出了一棵樹,而且越長越高,遮得家里一片黑暗。于是,牧羊人砍掉了這棵樹,還把它劈成了很多柴,帶回了家。后來媽媽去世了,牧羊人一個人生活,他還是那么小那么瘦弱,一直長不大。每天天一亮他就出去放羊,晚上才回家。突然有一天他回家的時候,發(fā)現(xiàn)早上丟下的臟盤子臟碗都被洗得干干凈凈地放著,他簡直不敢相信,不清楚是誰給他洗的。于是他藏在門后想看看是誰,結(jié)果發(fā)現(xiàn)一個很小很小的漂亮姑娘從柴堆里出來,為他刷鍋洗碗、掃地鋪床,然后打開櫥柜,拿出一塊米糕吃了。
牧羊人跳出來說:“你是誰?你是怎么進來的?”
“我是美女巴爾加利娜,”姑娘說,“就是你找那半個蘋果時在口袋里發(fā)現(xiàn)的那個人兒,丑奴把我扔進了井里,我變成了一條魚。后來,我又變成了魚刺被扔出了窗外,由魚刺我又變成了一棵樹的種子,長啊長啊長成了一棵大樹,再后來又成了被你劈開的柴火,每天,我一等你出去,就變回美女巴爾加利娜。”
找回了美女巴爾加利娜,小牧羊人就開始長啊長啊,美女巴爾加利娜也跟他一起長。很快,他長成了一個英俊的小伙子,娶了美女巴爾加利娜。他們舉行了一個盛大的宴會,我正待在宴席的桌子下面,有人扔給我一塊骨頭,正好砸在我的鼻子上,從此就留在上面了。
(馬箭飛譯)
卡爾維諾是意大利20世紀著名的小說作家和文學批評家。作為一位兒童文學作家,卡爾維諾編選和輯錄了一部收入了兩百篇意大利民間故事的《意大利童話》。這部民間故事集題材豐富,內(nèi)容包羅萬象,涉及了英雄傳說、人物故事、動物故事、風物故事、地域傳說、妖魔神怪故事以及機智的民間笑話等等。卡爾維諾對這些流傳在意大利不同地區(qū)和年代的故事進行了仔細的甄別、分類,去蕪存菁,并做了適當?shù)母膶懞蜐櫳€一一標明故事流傳的地區(qū)和收集地點,講述者的姓名、年齡、職業(yè)等,并對每一篇故事的淵源、流變、對后世的影響以及改寫情況等加以準確的注釋和說明,從而使這部《意大利童話》具有了文本和文獻、閱讀和學術(shù)的雙重價值。這部《意大利童話》出版后,曾獲得意大利著名文學獎“巴吉塔獎”。
當然,這部故事集里并非每一篇故事都適合兒童閱讀,真正能為小孩子所喜愛的,只是其中一小部分。卡爾維諾在這部書里特意從各類型中選出最有特色、最不落俗套和最富有地方色彩的故事,供兒童閱讀。《長不大的牧羊人》就是其中的優(yōu)秀篇章。
故事開頭一段,不枝不蔓,三兩句話就把整個童話故事的緣由挑開了: 有個小牧羊人,很會惹是生非。有一次,他看見一個賣雞蛋的農(nóng)婦頭上頂著一簍雞蛋,就扔過去一塊石頭,把雞蛋全打碎了。農(nóng)婦氣憤極了,沖著他喊道:“我咒你永遠也長不大,除非你能找到三只會唱歌的蘋果里的那個美女巴爾加利娜!”這樣的開頭,不僅單刀直入,一下子就進入了故事情節(jié)之中,而且很快就營造出了一個令人好奇的、充滿童話元素的氣氛。
接下去,就是小牧羊人為了使自己能夠長大,不得不想方設法去尋找那個神秘的、藏在三只會唱歌的蘋果里的小美女。在西方許多國家和地區(qū)的童話里,拇指小人兒、巫婆、咒語等等,是經(jīng)常出現(xiàn)的形象和元素,卡爾維諾筆下的意大利童話里也不例外。于是,我們看到,在小牧羊人曲折的尋找過程中,他遇見過在一個小小的核桃殼里蕩秋千的小美人兒、在雞蛋殼里洗澡的小美人兒、會說話的狐貍,當然,也少不了有著神奇魔法的老太婆。小牧羊人幸運地獲得了好心人的幫助,成功地擺脫了巫婆的追兵。
經(jīng)歷了幾番奇遇之后,小牧羊人總算找到了藏著美女巴爾加利娜的神秘的蘋果了。可是故事并沒有就此結(jié)束,而是一波三折,繼續(xù)跌宕起伏: 小美女想吃米糕,小牧羊人把她放在一個井蓋上;一個有著嫉妒心的丑女使壞,把小美女扔進了井里,小美女變成了一條魚;牧羊人的媽媽來打水時打上了魚,一家人吃了魚,把魚刺扔出了窗外;魚刺長成了一棵小樹,小牧羊人把小樹砍成柴火帶回了家;于是,小美女每天就從柴火堆里變出來,幫失去了媽媽的小牧羊人洗刷盤碗、打掃房間……直到這時,小牧羊人才算真正找到了小美女巴爾加利娜。于是,他一天天長大了,終于長成了一個英俊的小伙子;小伙子娶了這個為他帶來了好運的美女,從此過上了幸福生活。
一個優(yōu)美的故事的背后,總是會有一種同樣美麗的想象力在運行。這個童話雖然篇幅不長,但是故事曲折,使人欲罷不能;情節(jié)緊湊,而又處處閃耀著超凡的想象力的光芒。同時,從這些令人忍俊不禁的情節(jié)與細節(jié)當中,我們也不難感受到來自民間故事的那種智慧、樸素與諧趣之美。
這個童話里的一些角色,如長不大的小牧羊人、藏在蘋果里的小美女,還有在核桃殼里蕩秋千、在雞蛋殼里洗澡的小美女等,屬于西方童話里的“拇指小人兒”這一類型的童話形象。這類作品的最大特色,就在于“大”與“小”、現(xiàn)實與幻想之間的巧妙轉(zhuǎn)換,而這種轉(zhuǎn)換恰恰吻合了兒童的閱讀心理。“兒童與成人不同。……對他們來說,世界更加充滿了未知數(shù),什么是幻想,什么是現(xiàn)實,本身就沒有一個明顯的界線。因此,兒童并不看重藝術(shù)對象與現(xiàn)實之間的那種直接對應關系。他們所注重的是一種他們認為可能的東西。”(孫建江《童話藝術(shù)空間論》)
作品有一個別致的結(jié)尾:“他們舉行了一個盛大的宴會,我正待在宴席的桌子下面,有人扔給我一塊骨頭,正好砸在我的鼻子上,從此就留在上面了。”這也許正是出自卡爾維諾的添補和潤色。但從實際效果來看,顯然增添了兒童讀者的閱讀興味,使小孩子不僅感到童話的有趣和好玩,而且更加相信:“所有的童話都是真的。”
(徐魯)
上一篇:外國童話《[美國]西德尼·戴維斯·大灰狼阿洛伊修斯》鑒賞
下一篇:外國童話《[法國]奧·拉牟利斯·神奇的紅氣球》鑒賞