《書信鑒賞·友書·獄中上書》注釋與鑒賞
秦·李斯
臣為丞相,治民三十余年矣。逮秦地之陜隘①,先王之時,秦地不過千里,兵數(shù)十萬,臣盡薄材,謹奉法令,陰行謀臣②,資之金玉③,使游說諸侯;陰修甲兵④,飾政教⑤,官斗士⑥,尊功臣,盛其爵祿⑦,故終以脅韓弱魏。破燕趙,夷齊楚,卒兼六國⑧,虜其王,立秦為天子,罪一矣;地非不廣,又北逐胡貉⑨,南定百越⑩,以見秦之強,罪二矣;尊大臣,盛其爵位,以固其親⑪,罪三矣;立社稷,修宗廟,以明主之賢,罪四矣;更克畫⑫,平斗斛、度量、文章,布之天下⑬,以樹秦之名⑭,罪五矣;治馳道,興游觀,以見主之得意,罪六矣;緩刑罰,薄賦斂,以遂主得眾之心⑮,萬民戴主,死而不忘,罪七矣。若斯之為臣者,罪足以死固久矣,上幸盡其能力,乃得至今,愿陛下察之。
[注釋]① 逮: 及,當(dāng)其時。陜: 通“狹”,狹窄。② 陰行: 暗派。③ 資之金玉: 使謀臣帶著金玉等財物。④ 修甲兵: 整頓武備。⑤ 飾政教: 整頓政治法令。 ⑥ 官斗士: 任用英勇善戰(zhàn)的人為官。⑦ 盛其爵祿: 提高他們的地位和俸祿。⑧ 兼: 兼并,吞并。⑨ 胡: 當(dāng)時指匈奴族。貉(mò): 古代對北方少數(shù)民族的泛稱。 ⑩ 百越: 指今廣東、廣西一帶。戰(zhàn)國時,越國為楚所滅,越王宗族的支系流徙到南方,分別占據(jù)了大片土地,后人稱之百越。⑪ 以固其親: 使君臣之間的親密關(guān)系得到鞏固。⑫ 更克畫: 改變器物制度徽飾。古代車輿器具等都有等級徽飾,列國不同,秦統(tǒng)一后加以更改統(tǒng)一。⑬ 平斗斛、度量、文章: 平,統(tǒng)一。斗斛、度量: 升斗、尺寸、斤兩等度量衡制度。文章: 書奏文牘的體例和格式。⑭ 樹秦之名: 樹立秦朝的名望。⑮ 遂主得眾之心: 達成君主得到百姓擁護的意愿。
[作者]見《諫逐客書》的作者介紹。
[鑒賞]秦至二世,奸佞趙高專權(quán)。昔時一人之下,萬人之上的秦丞相李斯反成階下之囚。在獄中,李斯不堪重刑,屈打成招。然仍恃自己有功于秦,寫此書以寄望二世能悟而赦之。
書信中列數(shù)了自己七大罪行,這恰恰是李斯追隨秦始皇三十余年的七大功績: 兼并六國,北逐胡、貉,南定百越……一件件,一樁樁,李斯確為強秦立下汗馬功勞。這里全部采用正話反說的方法,冤屈之情、憤激之態(tài)更是溢于言表。信中文詞簡約而有力,意豐而理足。
但這封信是無法到達秦二世手中的,只能成為趙高進一步加害于他的原由。到二世二年(前208年)七月,曾經(jīng)是位極人臣,又飽受酷刑之苦的李斯,與兒子一起被腰斬于咸陽市,并夷三族。
上一篇:《書信鑒賞·家書·猶子蔚適越誡》注釋與鑒賞
下一篇:《書信鑒賞·友書·獄中上建平王書》注釋與鑒賞