〔印度〕伊涅茲·杜拉斯《穿虎皮的藝人》全文|賞析|讀后感
〔印度〕伊涅茲·杜拉斯
一陣急促的鼓聲之后,是喇叭刺耳的鳴叫。紅絲絨帷幕拉開了,她輕盈地跳到鋪滿鋸末的環(huán)形舞臺中央。黑壓壓的一群人坐在高起的一排排觀眾席上圍著她,充盈在她耳際的是震耳欲聾的掌聲呢,還是她自己的心跳?她面對觀眾鞠躬。穿在她身上的閃亮的白緞子緊身服閃動著晶瑩的光點(diǎn),仿佛燃燒著的火進(jìn)發(fā)出的千百萬顆小火星。她轉(zhuǎn)過身去,走近聳立在她身后的一個巨大人形黑色木架。面對觀眾席又鞠躬又飛吻,隨后退身緊緊貼在那木架的上面,將兩只胳膊向兩旁伸開,兩腳穩(wěn)穩(wěn)地叉開。
又是一通咚咚的鼓響,接著一陣?yán)嚷暎∧挥忠淮伪焕_,一個身材高大英俊的旁遮普人走上舞臺,他身著虎皮,兩個手腕戴著皮護(hù)腕子。走起路來大腿上的肌肉不斷地起伏。掌聲達(dá)到了最高潮,當(dāng)他挨近站在那里仿佛要被釘在十字架上的女郎時,掌聲才慢慢平息下來。他面對久等的觀眾又微笑又鞠躬,然后走向他的伙伴。一個馬戲團(tuán)的伙計推著一小車的鋼刀走上場,他從中挑選了一把刀,用手指尖試了試刀鋒。他用眼掂量著距離,舉起手臂仔細(xì)地瞄準(zhǔn),然后把刀擲出去。刀子劃了一個弧形,當(dāng)啷一聲,顫巍巍地釘入距女郎左肩上面三英寸的地方。那女郎眼睛竟連眨也不眨一下。
飛刀藝術(shù)家用尖刀不停地完成一個女人形象。刀尖釘入木架上,刀柄勾劃出一個叉開手腳的白色人形。那女郎宛若在一片漆黑中熠熠閃光的奇異的星魚,一條從深海中游出來的美麗的水下標(biāo)本。那圖畫終于完成了,好象是對藝術(shù)家高超技巧的贊賞,從觀眾席上突然爆發(fā)出震耳欲聾的叫喊聲。那女郎從鋼刀叢中含笑走出,向她的伙伴示意,并對觀眾鞠躬致謝。助手們開始取下鋼刀,放回手推車上面。
她望著那面孔的海洋。對了,他就坐在第一排座位上,過去七個夜場他都一直坐在那個紅沙發(fā)上,一觸到她的目光他便嘶啞地喊道:“好呀!”他能守約嗎?這場演出以后,他會到她帳篷外邊等她嗎?那種望塵莫及的愜意生活終于指日可待了。 盡管他是個腦滿腸肥的老商人,又禿又丑, 她也毫不介意。他有錢——這才是關(guān)鍵。他曾答應(yīng)送給她一套帶家具的住宅,一輛轎車,好多好多的衣服。這場演出之后,他便把她從“巴爾萬特拉歐的大屋頂”那種叫人提心吊膽的生活中帶走,去享受她從未經(jīng)歷過的安逸的生活。她只消耐心等待那最后一場的飛刀完成,便從此自由自在了。
咚咚的鼓聲響起來,巨大的劇場里一片寂靜。她又?jǐn)[好十字架人形。藝術(shù)家從腰里抽出一條鮮紅的絲巾,緊緊蒙住眼睛,助手將一個黑面罩套在那人的頭上,那女郎暗自思忖:“他的模樣多像一個劊子手呀。只是沒有露出眼睛,僅留出一個供呼吸用的洞。過去那些受極刑的人是什么感覺?飛刀也罷,挨刀也罷,有啥區(qū)別呢?”
演出開始,那人慢條斯理地拋出第一刀,歪著頭似乎要根據(jù)聲音判斷出距離。驀然,他手一抖,刀子飛出手,形成一道閃光的拋物線,恰好釘入她左肩上方一點(diǎn)點(diǎn)的地方。此時場內(nèi)鴉雀無聲,幾乎能聽得見人們喘氣之聲。
那一車的飛刀將女郎的身體逐漸包圍住,她內(nèi)心斗爭著,盡力壓制住一種想逃開這鋸末圓圈向著拋刀人跑去的念頭。他能找到一個伙伴代替她演出嗎?她不敢告訴他要離開他的想法,他的脾氣太暴躁,行為舉止唐突莫測。此外,她還欠他一筆帳呢,是他從加爾各答那座舉目無親的大城市救她出來的。她痛苦地想: 她寧肯餓死也不再受這種罪,這沒完沒了的折磨。她每夜恐怖得要死,實(shí)際上,每當(dāng)飛刀釘在她身邊,她都嚇得魂不附體。
一年前,她從東巴基斯坦逃出來,躑躅于加爾各答的街頭巷尾。當(dāng)馬戲團(tuán)去孟買途中逗留加爾各答三天的時候,一天晚上,他在一家餐館里發(fā)現(xiàn)了她。他把她帶回他的帳篷,他急需一個演出伙伴,而她身無一文,何況沒有人愿意做他蒙面飛刀的靶子。他過去是信德省的一名摔角力士,因腳部受傷斷送了前程。他便開始這新行道——飛刀表演。他冷酷無情,由于他強(qiáng)制性的練習(xí)(不必提那些小的閃失了),沒有一個伙伴能與他長期合作。而她飽受饑餓的前熬,好不容易戰(zhàn)勝了恐懼的心理,經(jīng)過三個月訓(xùn)練,居然成了一個出色的飛刀靶子。
她現(xiàn)在朦朧地聽見鋼刀有節(jié)奏地釘在身后的木架上,尖刀勾畫出她的形體。 一片片鋼刀釘進(jìn)木架, 顫動了一會兒, 就懸在那里不動了。她面臨的一個重大問題,至少得把飛刀暫時驅(qū)出腦外。他察覺出坐在前排上那個滿臉堆笑的胖子了嗎?那個包著紅色和金黃兩色相間頭巾的胖子,已向她調(diào)情七天了。昨夜,他們演出之前,她的伙伴走進(jìn)她的帳篷,看見一個大花籃,滿籃子紅玫瑰襯著金銀色的金屬絲。他望了一眼上面的名片:“西特·勃紀(jì)拉爾”,一語不發(fā)地走出了她的帳篷。他或許懷疑到她的企圖了罷。他聽見“好呀!”的叫好時,還朝那聲音的方向瞥了一眼呢。
此刻,她驀然發(fā)覺聲息全無。那飛刀的當(dāng)啷聲已不再刺激她的耳鼓。她的注意力全神貫注在她面前的那個蒙面人身上。她想他的飛刀肖像該完了吧。他演出的最富戲劇性的高潮到了,這時只要把最后一把刀擲到她頭頂上面,就完成了她的整個肖像。
沒有絲毫聲息打破這難堪的沉寂,甚至連咳嗽聲也沒有。她發(fā)覺伙伴拾起最后一把刀,把刀放在手掌中掂量了一下,輕輕用刀尖刺了一下左手的指尖。那么,他知道了嗎? “好呀!”這時那愚蠢而自滿的叫聲劃破一片寂靜。她驚得目瞪口呆。蒙面人轉(zhuǎn)過頭,向前排側(cè)過身去。她自慰地想:他是瞧不見的,不過那個人暴露了,她感到一陣暈眩。
當(dāng)那舉起刀的手臂向上抬起,她不勝驚異地注視著,看到那刀像毒蛇射出毒液之前一樣地前后搖晃。他為了最后一擲,手臂向后舉起時,在空中還停歇了一會兒。
“停一下! 停一下!”她喊道,同時向前蹣跚地跨上一步,此時飛刀已離開了他的手臂,驀然聽到一聲凄厲的慘叫,只見她栽倒在地,一把鋼刀深深地嵌入她的兩眼之間。
驚呆了的觀眾驚跳起來,當(dāng)蒙面人撕掉頭上的面罩和眼上的絲巾時,場上一片騷亂。他跑向那倒下的女郎說:“她干什么要這么做,為了什么呀,為了什么呀? 我愛她,我絕不會損害她一根頭發(fā)的呀!”
(劉世忠 譯)
選自《外國小說》1985年3期
【賞析】展現(xiàn)在我們面前的是一幅多么莊嚴(yán)美麗的舞臺畫面!男人和女人, 力和美, 演出了一場令人嘆為觀止的活劇, 那么諧調(diào), 那么美好。但人,力和美,演出了一場令人嘆為觀止的活劇,那么諧調(diào),那么美好。但是,正當(dāng)讀者感慨和流連于舞臺上的美好時,作者卻輕輕掀開了后臺的帷幕,讓我們一層層深入地領(lǐng)略了掩藏在那些和諧、美好后面的殘酷、丑陋和令人厭惡的血腥氣。
舞臺上的表演還在繼續(xù),作者的一支銳筆,卻逐漸指向了人物的內(nèi)心世界。在臺下面孔的海洋中,作為靶子的美麗女郎所尋覓和寄予希望的,竟然是一個“腦滿腸肥的老商人”,一個又禿又丑的男人,而高大英俊的旁遮普藝人在她的眼里卻成了一個“劊子手”。這美與丑的顛倒,這被嚴(yán)重扭曲了的眼光分明暗示著一些不同尋常的東西?!帮w刀也罷,挨刀也罷,有啥區(qū)別呢?”原來,舞臺上的那些和諧美好,是以一個無辜靈魂的倍受摧殘換來的。作者正面展開了女郎的心理活動,在那些閃光的拋物線中間,人們越來越清楚地看到了一顆孤立無助的心在可憐地顫抖,面對著仿佛無休無止的折磨,她的恐懼在迅速膨脹,這是一種足以致命的恐懼,面對這種殘酷的恐怖,唯一的逃脫辦法是“把飛刀暫時驅(qū)出腦外。”除此以外,別無選擇。于是,女郎的心思自然地滑向了關(guān)于那個又老又丑的商人的思索,誰知這一思索卻使她陷入更加痛苦的感情煎熬,另一種更加深沉的恐懼像毒蛇一樣向她的心頭襲來,她擔(dān)心自己的小小詭計被手持鋼刀的伙伴看穿,她擔(dān)心那愚蠢而自滿的叫聲把那個商人暴露出來,那樣的話,面對脾氣暴躁、行為舉止唐突莫測而又手持鋼刀的男人,她猜想那結(jié)果將會更加令人恐懼。于是,女人孤立無援地站在閃光的鋼刀叢中,在肉體和精神的雙重宰割面前顫抖,在心理和生理的雙重恐怖中煎熬,終于,“像毒蛇射出毒液之前一樣地前后搖晃”著的最后一把鋼刀使她的精神和意志徹底崩潰,她邁出了致命的那一步。
作為飛刀靶子的美麗女郎死了,她死于那一聲愚蠢而自滿的叫聲嗎?她死于那毒蛇一樣的鋼刀嗎?還是死于那致命的蹣跚的一步呢?沒有誰能解釋清楚。但是誰也不會懷疑,自從她一步跨進(jìn)賣藝的行列,便注定要走向這可怕的結(jié)局。那么,是什么力量逼得她非走這條路不可呢?
(許永)
上一篇:《窮苦人》全文|賞析|讀后感
下一篇:《穿靴子的貓》全文|賞析|讀后感