《漢魏六朝散文·劉義慶·孔融智見(jiàn)李膺》原文鑒賞
孔文舉年十歲1,隨父到洛2。時(shí)李元禮有盛名3,為司隸校尉。詣門(mén)者皆雋才清稱,及中表親戚乃通4。文舉至門(mén),謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮門(mén)曰:“君與仆有何親?”對(duì)曰:“昔先君仲尼5,與君之先人伯陽(yáng)6,有師資之尊,是仆與君奕世為通好也7。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至8,人以其語(yǔ)語(yǔ)之。韙曰:“小時(shí)了了9,大未必佳。”文舉曰:“想君小時(shí),必當(dāng)了了!”韙大踧踖10。
【注釋】 1孔文舉(153—208):名融,字文舉,魯國(guó)(今山東曲阜)人,孔子二十世孫。漢末著名文學(xué)家,“建安七子”之首。曾任少府、太中大夫、北海相等職。因性格剛直,為曹操所殺。2洛:洛陽(yáng),東漢都城。3李元禮:名膺。漢末黨人的著名領(lǐng)袖。4中表親戚:古稱父親姊妹(姑)的兒子為外兄弟,母親的兄弟(舅)、姊妹(姨)的兒子為內(nèi)兄弟,合稱“中表兄弟”。此處應(yīng)是泛指。5仲尼:指孔融的祖先孔子。6伯陽(yáng):即老子,姓李,名耳,字伯陽(yáng),道家學(xué)派的創(chuàng)始人。與孔子同為春秋時(shí)代著名思想家。相傳孔子曾問(wèn)禮于老子,下句故稱“有師資之尊。”7奕世:一代接一代。8陳韙:《后漢書(shū)·孔融傳》作“陳煒”,生平不詳。9了了:明悟,聰慧。10踧踖(cuji):局促不安的樣子。【今譯】 孔融十歲的時(shí)候,跟隨父親來(lái)到洛陽(yáng)。當(dāng)時(shí)李膺很有名望,擔(dān)任司隸校尉一職。在登門(mén)拜訪的人中,只有是當(dāng)世杰出而享有清名的人物,與他家的中表親戚,才被允許通報(bào)進(jìn)門(mén)。孔融來(lái)到李膺的大門(mén)口。對(duì)守門(mén)人說(shuō):“我是李府君的親戚。”通報(bào)之后,孔融進(jìn)去坐在了前面。李膺問(wèn)他:“您和我有什么親戚關(guān)系?”孔融回答:“從前我的祖先孔子和您的祖先老子有師友之親,這樣說(shuō)來(lái),我和您不就是世代通家之好嗎?”李膺和賓客們對(duì)他的回答沒(méi)有不感到驚奇的。這時(shí),太中大夫陳韙剛剛進(jìn)來(lái),有人便把孔融的話告訴了他。陳韙說(shuō):“人小的時(shí)候聰明伶俐,長(zhǎng)大之后未必出眾。”孔融立刻應(yīng)聲而答:“想必您小的時(shí)候,一定是聰明伶俐的了!”陳韙當(dāng)時(shí)非常局促不安。
【總案】 漢末魏、晉,名士們時(shí)常清談,而在清談中講究要有敏捷的思維和伶俐的口齒。本篇寫(xiě)孔融,年僅十歲,妙語(yǔ)連珠,在一問(wèn)一答對(duì)話中,展現(xiàn)了其過(guò)人的聰明和才智,讀來(lái)令人啞然而笑。
上一篇:《先秦散文·論語(yǔ)·子路》原文鑒賞
下一篇:《先秦散文·孫子兵法》原文鑒賞