日本電影《望鄉》(片段)
編劇:〔日〕于澤、〔日〕熊井啟 導演:〔日〕熊井啟
【劇中角色】
圭 子,女記者
阿崎婆,老年婦女
圭 子:阿崎婆婆,您快來看看這屋子收拾得好看嗎?
阿崎婆:噢,來啦。啊……好看,可真好看,多好看哪!簡直像宮殿。太好看了,哈哈……
圭 子:喜歡嗎?
阿崎婆:喜歡,喜歡,哈哈哈。圭子,你累壞了吧,快來喝茶吧!
圭 子:好,謝謝。……阿崎婆婆!
阿崎婆:什么事?
圭 子:我在這兒實在打擾您太久了,我明天要回東京了。
阿崎婆:嗯?你說什么?
圭 子:我在這兒實在打擾您太久了,我明天要回東京了。
阿崎婆:嗯?你說什么?
圭 子:我想,我想明天就回東京去了。為了我您受連累了,真是對不起……
阿崎婆:可別再說這些了。
圭 子:再說,我心里惦記著在東京的昌子,可是,又舍不得離開您……
阿崎婆:明白啦,你回去吧,早一點回去好。你留在東京的女兒昌子,我能想得出,她該是多么想念你啊!我也想過,你早晚得回東京去,可是你在我這里住了這么些日子,我老覺得該感謝你。我啊,這半個多月來,真把你當成我兒媳婦了。哈哈……你待我好,我永遠也忘不了。
圭 子:謝謝,實在太麻煩您啦。不過,有件事無論如何想問問您……
阿崎婆:什么事?
圭 子:您讓我這個來歷不明的人,在您家里住了三個星期,我到底是什么人,難道您就一點不想知道嗎?
阿崎婆:本來也想問你來著,村子里風言風語傳說不少,比起他們來,我心里是多么想知道你的事啊!可要知道,事實上各人有各人的處境,要是能說的事,不用打聽,自己也會說。本人不能說的總有不便說的道理。你不能說的事,我這個外人怎么能去問呢?
圭 子:媽媽!原諒我,不了解您的心情,至今一句話也沒有談過。我是……村里人傳說的那樣,是東京人,不但有孩子,而且有丈夫。我正在研究日本婦女的生活和歷史,特別是研究像媽媽這樣受苦受難的婦女,我想什么時候把它寫成書,讓所有的人都知道。可我一直瞞著您,利用您的好意,不,我騙了媽媽,(抽泣)原諒我!(哭)
阿崎婆:好啦好啦,快別哭啦孩子,嗯,啊,起先我以為你是跟家里慪氣出來的,后來你老打聽外國的事,哈,我心里就有數了。說要寫書,你要寫你就放心寫吧!只要寫的是真事,那你就什么也別顧慮,別顧慮,嗯。啊啊啊,噢噢噢(用手撫慰著圭子)。
圭 子:媽媽,這是一點心意。
阿崎婆:圭子,我可不是為了錢才留你住在這兒的。
圭 子:請您一定要收下,不然我真過意不去,要不……
阿崎婆:錢不能收,不過想跟你要一樣東西。
圭 子:要什么?
阿崎婆:你回到東京要是還有別的毛巾的話,你現在用的這一條毛巾,哈,能不能給我?
(圭子取出毛巾,送給阿崎婆)
阿崎婆:謝謝,謝謝。我一用到這條毛巾,我就會想起你來的。
(阿崎婆用毛巾捂住臉,發出撕心裂肺的痛苦哭聲)
訓練提示
這部影片,通過一個女記者對早年“南洋姐”生活的調查,表現了日本勞動人民尤其女性所遭受的痛苦與凌辱,同時,揭露了日本軍國主義的倒行逆施。影片中的女記者圭子在一次偶然的機會中,遇見了一位早年被騙往海外做過妓女的“南洋姐”——阿崎婆。為了獲得第一手研究資料,圭子住進了阿崎婆破爛骯臟的家里。她幫老人打掃衛生,與老人一起吃粗陋的飯菜。在朝夕相處的交流中,她得到了自己所需要的真實材料,并將其寫下寄回東京的家中。
分別的日子終于到了,圭子與這個連自己的親人都嫌棄的孤獨老人不得不分手了,二人心中都充滿難割難舍的情感,人間真情在這一刻爆發了。
為人物配音時注意把握以下幾點:
1.了解全片內容與人物關系,把握準此片段的規定情境和配音氛圍。
2.把握圭子與阿崎婆的各自心境、各自的語言聲音造型及配音節奏的變化。
3.可以一個人練習配兩個人物的語言,鍛煉從內到外的全面塑造人物的能力。
上一篇:《我驕傲,我是中國人》賞析
下一篇:《月亮出奔》賞析