《莊子·雜篇·則陽》原文鑒賞
(解題) 本篇取首句“則陽游于楚”的首二字為篇名。則陽為人名,文中又作彭陽。所記故事的內(nèi)涵,只談圣人的一端,未足代表全篇。
主旨在論述圣人的品德自然順適,不失本性。所謂認(rèn)知,無知才是知。道則非言非默。
原 文
則陽游于楚,夷節(jié)言之于王,王未之見。夷節(jié)歸。彭陽見王果曰: “夫子何不譚我于王(一)?”王果曰: “我不若公閱休?!迸黻栐唬骸肮喰蒉蔀檎咭?”曰:“冬則擉鱉于江(二),夏則休乎山樊。有過而問者,回: ‘此予宅也?!蛞墓?jié)已不能,而況我乎!吾又不若夷節(jié)。夫夷節(jié)之為人也,無德而有知,不自許,以之神其交(三),固顛冥乎富貴之地(四)。非相助以德,相助消也(五)。夫凍者假衣于春,暍者反冬乎冷風(fēng)(六)。夫楚王之為人也,形尊而嚴(yán)。其于罪也,無赦如虎。非夫佞人正德(七),其孰能橈焉!故圣人其窮也,使家人忘其貧;其達(dá)也,使王公忘爵祿而化卑;其于物也,與之為娛矣(八); 其于人也,樂物之通而保己焉(九)。故或不言而飲人以和,與人并立而使人化,父子之宜(十)。彼其乎歸居(十一),而一閑其所施。其于人心者,若是其遠(yuǎn)也。故曰‘待公閱休’?!?br>
解 說
(一) “夫子何不譚我于王”: “譚” 同談。
(二) “冬則擉鱉于江”: “擉” 音戳 (chuo),刺也。
(三)“不自許,以之神其交”: 因其與“夫夷節(jié)之為人也,無德而有知”相接,即以為這是就夷節(jié)來說的。其實(shí)不是,這是王果假設(shè)有人與夷節(jié)交往?!耙灾衿浣弧弊钟姓`置,當(dāng)是“以其神交之”,誠心誠意地和他進(jìn)行了交往。
(四)“固顛冥乎富貴之地”:這是王果對夷節(jié)的評價(jià),自當(dāng)與“無德而有知”相連,因須與“不自許,以其神交之”互易其位?!邦嵹ぁ悲偪竦孛詰?。“地” 為誤字,為 ”徒” 形近而誤,因?yàn)檎f的是人。
(五)“相助消也”:所置位有誤,當(dāng)在“夫凍者假衣于春,暍者反冬乎冷風(fēng)” 之后,為這兩個(gè)比喻做結(jié)。涉上“非相助以德” 而致誤。
(六) “暍者反冬乎冷風(fēng)”:“暍”音夜 (ye),暑熱。注家或以為句當(dāng)為“暍者反冷風(fēng)乎冬”,“冬”與“冷風(fēng)”互易其位。是。這樣正與上句“凍者假衣于春” 的語氣相一致。
(七) “非夫佞人正德”: “佞人” 善言的人。
(八) “與之為娛矣”: “娛” 戲也。隨便之意。
(九)“樂物之通而保己焉”:“物之通”意見交流。“保己”保持自己看法。
(十)“與人并立而使人化,父子之宜”:舊以“化”字?jǐn)啵案缸又恕豹?dú)立為句。但解釋上有困難。實(shí)不應(yīng)斷而連為一句?!盎睘椤耙浴敝`。句的結(jié)構(gòu)與上“故或不言而飲人以和” 同。“宜” 為誼之假。
(十一) “彼其乎歸居”: 字有誤倒,句應(yīng)為 “彼歸乎其居”,“其” 與“歸”互易其位。
語 譯
則陽到楚國去,夷節(jié)把他推薦給楚王,楚王沒有接見。夷節(jié)離去。彭陽 (即則陽) 拜訪了楚大夫王果,說:“老先生怎么不來把我向楚王提一下呢?” 王果說: “我不如公閱休?!?彭陽說: “公閱休是怎樣的人?”〔王果〕說:“冬天到江上去扠鱉,夏天歇在山腳之下。有人到他那里問他,他這樣說: ‘這就是我的家?!?夷節(jié)都不能推薦你,我哪里行呢! 我又不如夷節(jié)。夷節(jié)這個(gè)人,品質(zhì)不怎么好,鬼點(diǎn)子卻不少,簡直就是一個(gè)醉心富貴的人。如果沒什么考慮,誠心誠意地和他交了朋友。他不來以道義來幫助你,就像春天借衣服給受凍的人,冬天給受暑熱的吹冷風(fēng)一樣,那種幫助一點(diǎn)用也沒有。楚王這個(gè)人,本身是尊貴的,對人嚴(yán)厲,對于人的過錯,像虎一樣毫不放過。如果不是能說且品行端正,誰能夠折服他!圣人在時(shí)運(yùn)不濟(jì)的時(shí)候,使得家人忘掉自己在貧窮;在發(fā)跡的時(shí)候,使得王公大臣們忘掉自己的權(quán)位而變得謙遜。對待事物,隨隨便便; 對于人,使意見溝通,互不干犯。所以不用說話就使人感到溫暖,與人共處就使人感受到父子的情誼。他回到家里,全不施行什么。他在人們的心目中,是那么高遠(yuǎn),所以說:‘要等待公閱休。’”
原 文
圣人達(dá)綢繆周盡一體矣(一),而不知其然,性也。復(fù)命搖作而以天為師,人則從而命之也。憂乎知!而所行恒無幾時(shí),其有止也,若之何(二)! 生而美者,人與之鑒,不告則不知其美于人也。若知之,若不知之;若聞之,若不聞之(三),其可喜也終無已,人之好之亦無已,性也。圣人之愛人也,人與之名,不告則不知其愛人也。若知之,若不知之;若聞之,若不聞之,其愛人也終無已,人之安之亦無已,性也。舊國舊都,望之暢然,雖使丘陵草木之緡入之者十九(四),猶之暢然,況見見聞聞?wù)咭玻允鹬_縣眾間者也(五)。
解 說
(一)“圣人達(dá)綢繆周盡一體矣”: “綢繆”糾葛?!爸鼙M”貫穿?!耙惑w”一起。
(二)“憂乎知!而所行恒無幾時(shí),其有止也,若之何”:這幾句話與上下文均無聯(lián)系,在其間形同楔子,顯然有誤。在這幾句話中,以“若之何”為結(jié)。下一節(jié)中有兩組文句都以“若之何”為結(jié),結(jié)構(gòu)、意境極為相似,當(dāng)是其中的一組,因移于下一節(jié)與之相合。
(三) “若知之,若不知之; 若聞之,若不聞之”: “若”或也。下同。
(四)“雖使丘陵草木之緡入之者十九”:“緡”音民(min),錢貫也,以喻其連成一片。“入”遮也。
(五)“況見見聞聞?wù)咭?,以十仞之臺縣眾間者也”: “見見聞聞”看得見聽得到?!耙浴蓖ㄋ啤!翱h”懸之本字?!伴g” 一室之地。即房舍。
語 譯
圣人了解到,人們常常是糾纏在一體的,但不了解為什么這樣,這是本性。把一些動作照著天的意境給起上一個(gè)名字,人們就這樣叫了起來。長得漂亮的人,有人給他鏡子照一下,如果不告訴他,他是不知道比別人漂亮的。也許知道了,也許不知道;也許聽到了,也許沒聽到?!膊还茉鯓印常懭讼矏凼菦]錯的,而人們喜歡他也是沒錯的,這是本性。圣人對于人是愛憐的,人們給他這樣的名號,如果不告訴他,圣人是不知道自己對人是愛憐的。也許知道了,也許不知道; 也許聽到了,也許沒聽到,〔不管怎樣〕,他對人愛憐是沒錯的,人們接受他的愛憐也是沒錯的,這是本性。故鄉(xiāng)故土,〔歸來的人〕 遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見高興極了。雖然丘陵的草木連成一片遮住了十分之九,也還是高興。更何況那看得見,聽得到,像十丈來高的高臺高懸在一簇平房之上呢!
原 文
冉相氏得其環(huán)中以隨成(一),與物無終無始,無幾無時(shí)(二)。日與物化者,一不化者也(三),闔嘗舍之(四)! 夫師天而不得師天,與物皆殉。其以為事也,若之何!夫圣人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物(五),與世偕行而不替,所行之備而不洫(六),其合之也,若之何!
解 說
(一)“冉相氏得其環(huán)中以隨成”:“環(huán)中”意為空虛?!洱R物論》這個(gè)詞的注如此。應(yīng)視為環(huán)中空虛之處,可以自由運(yùn)轉(zhuǎn)?!半S成”任其自成,自在之意。
這一小節(jié)理解上頗為困難,舊釋不足解決問題,只能就自己的水平予以解釋,不敢期其必是。求得確解,還待識者。
(二)“與物無終無始,無幾無時(shí)”:“與物”對待事物?!盁o幾無時(shí)”先輩有的以“幾”為“期”之假。因此句意便是無時(shí)無刻。但從“無終無始”來看,終始是對立的兩極,時(shí)刻則是一事,似不合?!皫住笨捎?xùn)差,“時(shí)” 可訓(xùn)適。差與適則是對立的兩種情況。
(三)“日與物化者,一不化者也”:“日與物化”每天都要面對事物的變化。“一不化”一點(diǎn)也不予改變,即任其自然。
(四)“闔嘗舍之”:“闔”通曷。從上一小節(jié)抽出的“憂乎知,而所行無幾時(shí),其有止也,若之何”幾句話,當(dāng)移至此句之下。“幾時(shí)”差不多的時(shí)候?!坝小庇脼椤盎颉薄?br>
(五)“未始有物”: 與上句“未始有始”相接,顯系“未始有終”,“物”乃“終”形近而誤。
(六)“所行之備而不洫”:或以“之”同“者”,“洫”訓(xùn)溢,可從。但釋“備”為完備,非是,應(yīng)為“具”,俗謂擺樣子。
語 譯
冉相氏掌握了自由運(yùn)轉(zhuǎn)之道使事物任其自然。對待事物沒什么終始,沒什么差一點(diǎn)和正適合。每天面對事物的變化,絲毫不予以改變,又哪里是放棄不問。值得憂慮啊智力! 運(yùn)用起來就沒個(gè)差不多的時(shí)候。要它停一下吧,怎么樣! 想著以天來取法但是做不到,就連事物本身都陷了進(jìn)去,就讓他那樣去做吧,怎么樣!圣人從來就沒有過天,沒有過人,沒有過始,沒有過終,毫不松勁地隨著人世走下去,所作所為也只是擺擺樣子而不過分,就讓他照樣子做吧,怎么樣!
原 文
湯得其司御門尹登恒為之傅之(一),從師而不囿,得其隨成。為之司其名之名贏法得其兩見。仲尼之盡慮,為之傅之。容成氏曰: “除日無歲,無內(nèi)無外(二)?!?br>
解 說
(一)這一小節(jié),文字錯亂太甚,無法解通。但還是有蹤跡可尋,把它理順。它是由兩個(gè)平行的句組組成,一是司御門尹登恒組,一是仲尼組。仲尼由于“盡慮”而“為之傅之”。門尹登恒之所靠則是下面句中的“之名贏”。湯從傅門尹登恒的態(tài)度和結(jié)果是“從師而不囿,得其隨成”。而從傅仲尼則是“司其名法,得其兩見”。這段文字應(yīng)是:
“湯得其司御門尹登恒之名贏①,為之傅之,從師而不囿,得其隨成②。得仲尼之盡慮③,為之傅之,司其名法④,得其兩見⑤?!?br>
與原文對校,“之名贏”上提置于“司御門尹登恒”之下。“仲尼之盡慮”上脫“得”字?!八酒涿鄙系摹盀橹鄙妗盀橹抵倍`衍?!八酒涿ǎ闷鋬梢姟币浦谩暗弥倌嶂M慮,為之傅之”之下。解說從校文。
①“湯得其司御門尹登恒之名贏”: “司御”是職,“門尹”是姓,“登恒”是名,是一個(gè)人。“贏”通“盈”,充滿,實(shí)在?!懊A”名的實(shí)在,術(shù)語即名的絕對性。
②“得其隨成”:“隨成”任其自成。
③“得仲尼之盡慮”:“盡慮”多方思考。
④“司其名法”:“法”本字為“灋”,古假以為“廢”,為近年出土的簡帛書所常見。“名廢”與“名贏”相對,意為名的廢棄,即名的相對性。
⑤“得其兩見”:“兩見”郭嵩燾以為“對待者也”(郭慶藩《莊子集釋》 引) 是可信的。表示相對的看法。
(二)“容成氏曰:‘除日無歲,無內(nèi)無外?!保?或以為意與上文不屬,是錯簡。實(shí)則不然,“除日無歲”在說“名嬴”與“隨成”; ”無內(nèi)無外” 在說“名廢” 與 “兩見”。
語 譯
湯聽說他的司御門尹登恒講說名的絕對性的消息,便請來作老師。他學(xué)得靈活不為老師所構(gòu)限,學(xué)得隨物自成的道理。又聽到仲尼多方思考的觀點(diǎn),便請來作老師,致力于名的相對性,學(xué)到相對看待事物的功夫。容成子說:“沒有日子的積累,就難以成歲; 沒有內(nèi),外就不能存在。”
原 文
魏瑩與田侯牟約(一),田侯牟背之,魏瑩怒,將使人刺之。犀首〔公孫衍〕聞而恥之(二),曰:“君為萬乘之君也,而以匹夫從仇。衍請受甲二十萬,為君攻之,虜其人民,系其牛馬,使其君內(nèi)熱發(fā)于背,然后拔其國。忌也出走(三),然后扶其背,折其脊。“季子聞而恥之,曰:“筑十仞之城,城者既十仞矣(四),則又壞之,此胥靡之所苦也。今兵不起七年矣。此王之基也(五)。衍,亂人也,不可聽也?!比A子聞而丑之,曰:“善言伐齊者(六),亂人也;善言勿伐者,亦亂人也;謂伐之與不伐亂人也者,又亂人也?!本唬骸叭粍t若何?” 曰: “君求其道而已矣。”惠子聞之,而見戴晉人。戴晉人曰: “有所謂蝸者,君知之乎?” 曰:“然?!薄坝袊谖佒蠼钦?,曰觸氏; 有國于蝸之右角者,曰蠻氏。時(shí)相與爭地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬,逐北旬有五日而后反?!本唬?“噫! 其虛言與?” 曰: “臣請為君實(shí)之。君以意在四方上下有窮乎?”君曰: “無窮?!痹唬骸爸涡挠跓o窮,而反在通達(dá)之國,若存若亡乎?”君曰: “然。”曰: “通達(dá)之中有魏,于魏中有梁,于梁中有王,王與蠻氏有辯乎?”君曰: “無辯?!笨统龆蝗粲型鲆???统?,惠子見。君曰: “客,大人也,圣人不足以當(dāng)之?!被葑釉唬?“夫吹管也,猶有嗃也; 吹劍首者,吷而已矣。堯、舜,人之所譽(yù)也。道堯、舜于戴晉人之前,譬猶一吷也?!?br>
解 說
(一)“魏瑩與田侯牟約”:“牟”齊侯中沒有名牟的,所以注家有的以為衍??贾芳c魏瑩同時(shí)的齊侯是齊威王,名因齊?!澳病笨赡苁恰褒R”的壞字,以作因齊的略稱,不當(dāng)衍。
(二) “犀首 〔公孫衍〕 聞而恥之”: “犀首”魏將軍號。“ 〔公孫衍〕”所據(jù)本原無此三字,是參考了別的版本而增加的。但史籍之稱“犀首”的,都是指公孫衍。如《戰(zhàn)國策·齊策》“犀首”下高誘注:“犀首,公孫衍也?!毕讕壮晒珜O衍的專稱。實(shí)不必增此“公孫衍”三字,故標(biāo)以括弧以示其意。
(三)“忌也出走”: “忌”在齊國,當(dāng)時(shí)有兩人名忌,騶忌與田忌。騶為相,田為將。田忌曾率軍敗魏于桂陵。此忌當(dāng)是田忌。
(四)“城者既十仞矣”:先輩或以“十”乃七之誤。因筑城定為十仞,如已十仞,即已告成,何必再說?道理是這樣,但這樣說的目的是說筑了又拆,勞而無功,固不在已筑的為十為七,只要說得下去,不改也可。
(五) “此王之基也”: “王” 讀旺。
(六) “善言伐齊者”: “善言”勸說也。下同。
語 譯
魏惠王瑩和齊威王因齊結(jié)盟。齊威王背盟,魏惠王大怒,想要派人刺殺齊威王。公孫衍得知,覺得不大高明,〔對惠王〕 說:“國君是大國之君,卻以一個(gè)平常漢子的做法去對付仇人。我公孫衍請帶領(lǐng)二十萬甲兵,替國君討伐他,俘虜他的人民,奪取他的牛馬,讓他們國君把心火從后背發(fā)泄出來。然后攻下國都,趕跑大將田忌,然后敲打國君的后背,打斷他的脊梁?!奔咀拥弥@情況,感到不妥,〔對魏王〕 說: “修筑十來丈高的城墻,修筑已經(jīng)差不多了,卻又把它推倒,這是筑城的刑徒們所痛心的?,F(xiàn)在已經(jīng)七年沒打仗了,這是國家興旺的根基。公孫衍,是個(gè)好生事的人,不要聽他?!比A子得知這情況,覺得不是滋味,〔對魏王〕說:“勸說您伐齊的是好生事的人; 勸說您不要伐的也是好生事的人;那以為伐與不伐都是好生事的人的,同樣是好生事的人?!蔽和跽f:“那么怎么好呢?”〔華子〕說:“您就走自己的路好了。”惠施得知此事,推薦戴晉人給魏王。戴晉人說: “有一種動物叫蝸牛的,國君知道嗎?”〔魏王〕說: “知道。”〔戴晉人說〕: “有在蝸牛左邊觸角上建國的,叫觸氏; 有在蝸牛右邊觸角上建國的,叫蠻氏。有一次兩國為了爭地打起仗來,戰(zhàn)死者有好幾萬,追趕敗逃的人追了十五天才返回程?!蔽和跽f: “咳! 這不是真的!”〔戴晉人〕說:“我來給國君說點(diǎn)真的。您來想一下四方上下有盡頭嗎?”魏王說:“沒盡頭。”〔戴晉人〕說:“〔您〕知道精神放在沒盡頭的境地,翻回頭來到四通八達(dá)的地方,像有又像沒有吧?”魏王說:“是那樣。”〔戴晉人〕說: “在四通八達(dá)的地方有魏國,魏國之中有大梁,大梁之中有君王。這君王和蠻氏有區(qū)別嗎?”魏王說:“沒區(qū)別?!笨腿送巳?,魏王呆呆地像丟了什么似的。客人退去之后,惠施來見。魏王說: “客人,真是個(gè)了不起的人啊,稱為圣人都不過分。” 惠施說:“要是吹管子,還有點(diǎn)聲音; 要吹劍把上的小環(huán)孔,噓點(diǎn)氣也就完了。堯、舜是人們當(dāng)作圣人來稱譽(yù)的,但如果對戴晉人講說堯、舜,就像〔吹劍把一樣〕,只是噓一點(diǎn)氣罷了。”
原 文
孔子之楚,舍于蟻丘之漿,其鄰有夫妻臣妾登極者(一)。子路曰: “是稯稯何為者邪?”仲尼曰: “是圣人仆也(二)。是自埋于民,自藏于畔(三),其聲銷,其志無窮,其口雖言,其心未嘗言。方且與世違,而心不屑與之俱。是陸沉者也(四),是其市南宜僚邪?”子路請往召之。孔子曰:“已矣! 彼知丘之著于己也,知丘之適楚也,以丘為必使楚王之召己也。彼且以丘為佞人也。夫若然者,其于佞人
也,羞聞其言,而況親見其身乎! 而何以為存(五)!”子路往視之,其室虛矣。
解 說
( 一) “其鄰有夫妻臣妾登極者”: “極”《釋文》司馬注“屋棟也”。注家多采之,謂“登極”為上到屋頂上,但這樣講有不合情理處。多人擠到屋頂之上偷看鄰家,實(shí)不禮貌。隱士高潔,不肯露面,但必不如此,故所解非是。“極”既可示高,也可示遠(yuǎn)?!暗菢O” 當(dāng)是登在高處遠(yuǎn)遠(yuǎn)張望。
(二) “是圣人仆也”: “仆”給事者,即追隨的人。
(三) “自藏于畔”: “畔” 田界也。即田間。
(四)“是陸沉者也”:“陸沉”舊以為像魚沉于水那樣沉于陸,以喻其隱。但前有言“自埋于民,自藏于畔”,已明其隱,不必重言。此實(shí)取“方且與世違,而心不屑與之俱”而言,“陸”同于“世”,“沉”同于“違”。“陸沉”乃出世之意。
(五) “而何以為存”: “而”通爾?!按妗贝鎲枺姷街?。
語 譯
孔子到楚國去,走到蟻丘這個(gè)地方,住在一個(gè)賣漿人的家里。有一鄰家。男女主人和男女仆從站在高處遠(yuǎn)遠(yuǎn)地張望。子路說:“這么擠擠擦擦是干什么的?”仲尼說:“這是追隨圣人的人。自己混跡在民眾的隊(duì)伍里,隱身于田野之中,不露聲名,心志深遠(yuǎn)??陬^上雖在說話,心坎里卻未曾有言。正是在與世俗拉開距離,內(nèi)心不肯與世俗相并立。這是個(gè)出世的人啊,莫非就是市南宜僚嗎?”子路提出把他請到這里來。孔子說: “算了吧! 他知道我了解他,知道我是去楚國,認(rèn)為我一定會使楚王請他前去。他也許把我當(dāng)成一個(gè)以花言巧語來取媚的人。如果那樣,他對以花言巧語取媚的人,連聽他說話都覺得丟人,還會親身和那人接觸嗎! 你怎么會見到他呢!”待子路前去探問,屋子已是空空的了。
原 文
長梧封人問子牢曰(一):“君為政焉勿鹵莽,治民焉勿滅裂。昔予為禾,耕而鹵莽之,則其實(shí)亦鹵莽而報(bào)予;蕓而滅裂之,其實(shí)亦滅裂而報(bào)予。予來年變齊(二),深其耕而熟耰之,其禾繁以滋,予終年厭飧(三)?!鼻f子聞之曰:“今人之治其形,理其心,多有似封人之所謂:遁其天,離其性,滅其情,亡其神,以眾為。故鹵莽其性者,欲惡之孽為性,萑葦蒹葭始萌,以扶吾形,尋擢吾性(四),并潰漏發(fā)(五)。不擇所出,漂疽疥癱,內(nèi)熱溲膏是也(六)?!?br>
解 說
(一) “長梧封人問子牢曰”: “問” 存問也。
(二) “予來年變齊”: “齊” 讀劑,方劑。
(三)“予終年厭飧”:“厭”同“饜”,足也?!扳浮币魧O(sun),從夕食,古指晚餐,后泛指餐食。
(四)“以眾為。故鹵莽其性者,欲惡之孽為性,萑葦蒹葭始萌,以扶吾形,尋擢吾性”:這一小段,斷句有不同,文字的組合亦有誤,因而理解頗有分歧。注家多“以眾為”斷,屬上讀,與“遁其天,離其性,滅其情,亡其神”相接,獨(dú)為一句。實(shí)應(yīng)屬下與“故”相連而為“以眾為故”,就是說,由于多所作為的緣故,出現(xiàn)了下面那種情況。郭注:“以眾為之所致也。”成疏:“皆以徇逐分外,多滯有為故也?!奔词蔷痛朔N斷法取義。下面的文字淆亂,予以訂正,則是,“欲惡之孽” 當(dāng)移置“以扶吾形”之下?!盀樾浴迸c “萑葦蒹葭”互易其位,“始萌”置于其下。文為:“萑葦蒹葭,為性始萌,以扶吾形;欲惡之孽,尋擢吾性?!薄澳酢弊镞^。如作“蘗”之假,分杈,亦通。
(五)“并潰漏發(fā)”: 改作“潰漏并發(fā)”,語氣較順?!安ⅰ边M(jìn)之假。
(六) “內(nèi)熱溲膏是也”: “溲膏”尿汁渾濁。
語 譯
長梧地方長官去慰問子牢,說道:“您處理政事不要粗魯,管理人民不要橫暴。當(dāng)初我種莊稼,地耕得有點(diǎn)粗魯,收成也就粗魯?shù)鼗貓?bào)了我; 鋤草有點(diǎn)橫暴,收成也就粗暴地回報(bào)了我。我在第二年改變了做法,地耕深了并且認(rèn)真地鋤草,莊稼長得又茂盛又足壯,一年里肚子總是飽飽的?!鼻f子聽到這種情況,說: “現(xiàn)在的人在整飭他本身,調(diào)理他心態(tài)的時(shí)候,多有像長梧地方長官所說的那樣,逃離開天,避開本性,滅掉情理,丟掉精神。由于多所作為的緣故,粗魯?shù)貙Υ拘缘?,就像一片蘆葦?shù)哪垩?,剛剛按照它的本性萌生,使本身茁壯成長; 遭受到好惡欲念這罪魁的襲擊,隨即把本性拔除,潰爛、漏管都出來了,亂鉆一氣,就成了膿包、疥瘡、內(nèi)熱燒膛、尿汁渾濁這些病癥?!?br>
原 文
柏矩學(xué)于老聃,曰:“請之天下游。”老聃曰:“已矣!天下猶是也?!庇终堉?,老聃曰:“汝將何始?”曰:“始于齊。”至齊,見辜人焉(一),推而強(qiáng)之(二),解朝服而幕之(三),號天而哭之,曰: “子乎! 子乎! 天下有大菑,子獨(dú)先離之。曰:莫為盜,莫為殺人(四)。榮辱立然后睹所病,貨財(cái)聚然后睹所爭。今立人之所病,聚人之所爭,窮困人之身,使無休時(shí),欲無至此,得乎?古之君人者,以得為在民,以失為在己;以正為在民,以枉為在己。故一形有失其形者(五),退而自責(zé)。今則不然,匿為物而愚不識(六),大為難而罪不敢,重為任而罰不勝,遠(yuǎn)其涂而誅不至。民知力竭,則以偽繼之。日出多偽,士民安取不偽。夫力不足則偽,知不足則欺,財(cái)不足則盜。盜竊之行,于誰責(zé)而可乎?”
解 說
(一) “見辜人焉”: “辜”磔也。是一種酷刑。刑后,立尸示眾。
(二) “推而強(qiáng)之”: “強(qiáng)”通僵,倒下。前輩有人言及。
(三) “解朝服而幕之”: “朝服” 與便服相對,即禮服?!澳弧备惨?。
(四) “曰: 莫為盜,莫為殺人”: “曰” 或以為衍,實(shí)可以所謂釋之?!澳被蛞砸鉃槟?,但無據(jù),故不從。
(五) “故一形有失其形者”: “形”或以“一形”為一人,如此解釋,后“形”便無法安排,前后義應(yīng)一致。當(dāng)指現(xiàn)象。“失其形”乃是失去其應(yīng)有的現(xiàn)象,即出現(xiàn)了異象,如天災(zāi)等。
(六) “匿為物而愚不識”: “為物” 事物的真相。
語 譯
柏矩在老聃的門下學(xué)習(xí),〔有一天,對老聃〕說:“我想到各處轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)?!崩像跽f:“不必吧!哪里都跟這兒一樣?!彼俅握埱?,老聃說: “你先到哪里去?”〔他〕說: “先到齊國?!钡搅她R國,看到一個(gè)磔刑后示眾的立尸。他把立尸推倒,脫下禮服蓋在死尸的身上,叫喊著蒼天哭了起來,說道: “你呀! 你呀! 天下有大的災(zāi)禍,你卻頭一個(gè)遭受到了。都這么說,不要做盜賊,不要?dú)⑷??!部墒恰常辛藰s辱的區(qū)分,就能看到人們在趨榮而避辱; 有了貨財(cái)?shù)姆e聚,就能看到人們在爭奪。現(xiàn)在建立起人們所趨避的,積聚起人們之所爭奪的,讓人陷入窮困,沒有停止的時(shí)候,要想不走到這一步,行嗎? 早些時(shí)候做君王的,把利益交給人民,把損失留給自己; 把做對了的算是人民的,做錯了的歸于自己。如果有一種反?,F(xiàn)象,就退而自責(zé)?,F(xiàn)在不是這樣了,隱藏事物的真相來愚弄不明真相的人,加大工作的難度而難為不敢承擔(dān)的人,加重任務(wù)而處罰做不到的人,把路程規(guī)定得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的而加罪到不了的人。人們的智力用盡了就以做假來應(yīng)付,每天都有很多假的出現(xiàn),士民們怎么會不來做假。力氣不夠就裝樣,智力不夠就欺詐,財(cái)用不夠就偷,盜竊的流行,要誰負(fù)這個(gè)責(zé)任才好啊!”
原 文
蘧伯玉行年六十而六十化(一),未嘗不始于是之,而卒詘之以非也。未知今之所謂是之非五十九之非也。萬物有乎生而莫見其根,有乎出而莫見其門。人皆尊其知之所知,而莫知恃其知之所不知而后知,可不謂大疑乎!已乎!已乎! 且無所逃此所謂然與然乎(二)!
解 說
(一)“蘧伯玉行年六十而六十化”:“行年”指歲序?!盎苯鉃樽兓蝗缛诮飧鼮橘N切。如冰之融,指思想意識的感悟。與下“未嘗不始于是之,而卒詘之以非也。未知今之所謂是非五十九之非也” 的申說正相契合。
(二) “且無所逃此所謂然與然乎”: 理解上分歧特甚。在斷句上,或“逃”斷,或“此”斷。均以所逃的是“大疑”。對“所謂然與然”的解釋更加多樣。愚以為應(yīng)作一句讀,中間不能斷?!叭慌c然”是對事物的主觀看法,說什么就是什么。凡從事認(rèn)識的人,是逃避不了這種現(xiàn)象的。
語 譯
蘧伯玉已經(jīng)六十歲了,在這六十年里時(shí)時(shí)有所感悟,一般都是開始認(rèn)為是對的,最后又認(rèn)為不對而予以否定。不知現(xiàn)在所認(rèn)為對的是不是就是五十九歲時(shí)認(rèn)為不對的。各種事物都是有所產(chǎn)生的但看不到它的根源。有所顯現(xiàn)但看不到它由哪里生出。人們都重視他的智力所能了解的,卻不知道正是靠了他所不了解的才能了解,能夠不說也太奇怪了嗎?算了吧! 算了吧! 而且是逃脫不了這種說什么就是什么的現(xiàn)象的!
原 文
仲尼問于大史大弢、伯常騫、稀韋曰(一):“夫衛(wèi)靈公飲酒湛樂,不聽國家之政,田獵畢弋,不應(yīng)諸侯之際,其所以為靈公者何邪?”大弢曰:“是因是也(二)。”伯常騫曰:“夫靈公有妻三人,同濫而浴。史鰍奉御而進(jìn)所,搏幣而扶翼,其慢若彼之甚也,見賢人若此其肅也(三),是其所以為靈也?!必g韋曰: “夫靈公也,死,卜葬于故墓,不吉;卜葬于沙丘而吉。掘之?dāng)?shù)仞,得石槨焉,洗而視之,有銘焉,曰:‘不馮其子,靈公奪而里之(四)?!蜢`公之為靈也久矣(五),之二子何足以識之!”
解 說
(一)“仲尼問于大史大弢、伯常騫、豨韋曰”:“大史”即“太史”,史官。大弢、伯常騫、豨韋,都是太史,是主持議謚的人。
本節(jié)之所記,正是對上節(jié)“且無所逃此所謂然與然乎”之“然與然”的說明。憑了主觀來談對衛(wèi)靈公謚“靈”的看法,三個(gè)人說法不同都認(rèn)為自己是對的。哪個(gè)對呢? 誰也說不清。這就是有名不是真名,真名無名。
(二)“是因是也”:這是大弢對仲尼“其所以為靈公者何也”之問的解釋。關(guān)于“靈”,其為善謚或惡謚,從大弢的解釋來看,認(rèn)為其所以謚為靈,就是因?yàn)橄裰倌崴f的他做了游樂而不務(wù)政事的壞事?!办`”是惡謚。
(三) “其慢若彼之甚也,見賢人若此其肅也”: “慢”指三妻同濫而浴?!百t人”指史鰍,即史魚,衛(wèi)之賢者??鬃臃Q贊他說:“直哉史魚?!?《論語·衛(wèi)靈公》)“肅”敬也。指:“搏幣而扶翼”,接受奉獻(xiàn)禮品而后親自攙扶。這兩句話是伯常騫的解釋,其意“靈”善惡兼?zhèn)洹?br>
(四) “靈公奪而里之”: “里”居也?;蛞詰?yīng)為“埋”。但對石槨來說,“居”義較埋為優(yōu)。
(五)“夫靈公之為靈也久矣”:指靈公死不葬故墓而葬沙丘,早已備有石槨。這是豨韋的看法。事本荒誕,豨韋卻據(jù)以為言,而肯定其為“靈”?!办`”全善而無惡意。
語 譯
仲尼向太史大弢、伯常騫、豨韋問道:“衛(wèi)靈公沉湎于飲酒作樂,不問國家政事,行圍打獵,網(wǎng)獸捉鳥,不參加諸侯的會盟。死后謚為靈公,原因何在呢?” 大弢說: “就是因?yàn)樗@樣的做法?!辈rq說:“靈公有三個(gè)妻妾,同在一個(gè)浴盆里洗澡。賢人史鰍奉召前來,靈公接受他奉獻(xiàn)的禮品之后還親自來攙扶他。私生活輕佻得那么厲害,可對于賢者卻又是這么恭敬,這正是他之所以為靈公?!?豨韋說: “這靈公啊,死的時(shí)候,先是要葬在祖墳,占問不吉; 又計(jì)劃葬在沙丘,占問卻吉。在沙丘掘地到幾丈深的地方,掘得一具石棺。洗過以后,發(fā)現(xiàn)上面刻有文字,寫的是: ‘不依靠兒子,靈公取來住到里面去?!?靈公之靈已經(jīng)不是一天了。他們兩個(gè)人懂得什么!”
原 文
少知問于大公調(diào)曰(一): “何謂丘里之言(二)?” 大公調(diào)曰:“丘里者,合十姓百名而以為風(fēng)俗也,合異以為同,散同以為異。今指馬之百體而不得馬,而馬系于前者,立其百體而謂之馬也(三)。是故丘山積卑而為高,江河合水而為大(四),大人合并而為公(五)。是以自外入者,有主而不執(zhí);由中出者,有正而不距。四時(shí)殊氣,天不賜,故歲成;五官殊職,君不私,故國治; 文武大人不賜(六),故德備;萬物殊理,道不私,故無名。無名故無為,無為而無不為。時(shí)有終始,世有變化,禍福淳淳(七),至有所拂者而有所宜,自殉殊面(八);有所正者有所差,比于大澤,百材皆度;觀于大山,木石同壇。此之謂丘里之言?!鄙僦唬骸叭粍t謂之道足乎?”大公調(diào)曰: “不然,今計(jì)物之?dāng)?shù),不止于萬,而期曰萬物者,以數(shù)之多者號而讀之也。是故天地者,形之大者也; 陰陽者,氣之大者也,道者為之公。因其大以號而讀之則可也,已有之矣,乃將得比哉(九)!則若以斯辯,譬猶狗馬,其不及遠(yuǎn)矣。”少知曰:“四方之內(nèi),六合之里,萬物之所生惡起?”大公調(diào)曰:“陰陽相照相蓋相治,四時(shí)相代相生相殺。欲惡去就,于是橋起(十)。雌雄片合,于是庸有(十一)。安危相易,禍福相生,緩急相摩,聚散以成。此名實(shí)之可紀(jì),精微之可志也。隨序之相理,橋運(yùn)之相使,窮則反,終則始,此物之所有,言之所盡,知之所至,極物而已。睹道之人,不隨其所廢,不原其所起,此議之所止?!鄙僦唬骸凹菊嬷獮?,接子之或使,二家之議,孰正于其情?孰遍于其理(十二)?”大公調(diào)曰: “雞鳴狗吠,是人之所知。雖有大知,不能以言讀其所自化,又不能以意其所將為(十三)。斯而析之,精至于無倫,大至于不可圍?;蛑?,莫之為,未免于物而終以為過。或使則實(shí),莫為則虛。有名有實(shí),是物之居; 無名無實(shí),在物之虛。可言可意,言而愈疏。未生不可忌,已死不可阻,死生非遠(yuǎn)也,理不可睹。或之使,莫之為,疑之所假(十四)。吾觀之本,其往無窮; 吾求之末,其來無止。無窮無止,言之無也,與物同理。或使莫為,言之本也,與物終始。道不可有,有不可無。道之為名,所假而行?;蚴鼓獮椋谖镆磺蚝鸀橛诖蠓?言而足,則終日言而盡道;言而不足,則終日言而盡物。道,物之極,言默不足以載。非言非默,議有所極。”
解 說
(一)“少知問于大公調(diào)曰”:“大公調(diào)”,“大”不能讀“太”,讀如字,取合大為公之義。
(二)“何謂丘里之言”:“丘里”為按戶數(shù)劃定的區(qū)劃,是地方上的一種編制,因用以代表民間。其言為流俗之言。
(三)“立其百體而謂之馬也”:“立”通“位”,各安其部位,做動詞用。
(四)“江河合水而為大”:句本通。但先輩指出,上句“是故丘山積卑而為高”,卑與高相對為言,要求句法的一致,亦當(dāng)以與“大”相對者為言,因謂 “水” 乃 “小” 形近而誤??蓮摹?br>
(五)“大人合并而為公”:先輩有言,上句卑高、小大相對,依此句法,與“公”對立的為“私”,句中當(dāng)有“私”字,因以“合并”應(yīng)為“并私”?!昂稀鄙嫔隙`,為“私”而與“并”乙倒??蓮?。“并”通“屏”,摒也。句為“大人屏私而為公”。只有摒私才能成公。
(六)“文武大人不賜”:依上、下文句例,都是“××殊×,××××”。先輩認(rèn)為“文武”之下,脫“殊□”二字。是,應(yīng)補(bǔ)。所補(bǔ)之字,或以為“材”,或以為“能”,本著取前者。
(七)“禍福淳淳”:“淳淳”郭注“流行反復(fù)”。成疏“流行貌”。就句意言,原無不可,但何以得有此訓(xùn)?則不足說明。疑為“芚芚”之假?!捌X”草不始生也。兩字相重,即有反復(fù)相生之意。是否有待高明證之。
(八) “自殉殊面”: “殉”拼死?!懊妗狈矫?。
(九)“已有之矣,乃將得比哉”:“已有”指“道”已有名?!暗帽取迸c原型的道相比。即老子“道可道,非常道”(《道德經(jīng)》第一章)之意。
(十)“于是橋起”:“橋”注家或以為“矯”之假。成疏直書為:“矯,起貌也。”
(十一)“雌雄片合,于是庸有”:“片”判之假,分也。“庸”平常之意。
(十二)“孰遍于其理”:“遍”成疏:“于素情妙理,誰正誰偏者也?!笔亲x為偏。注家以其與上句“孰正于其情”的“正”恰好相對,故多從。但讀如字取周遍之意亦可通。本著不為改字。
(十三)“又不能以意其所將為”: 上句是“不能以言讀其所自化”。兩句并列,“意”下顯脫一字。成疏:“故雖大圣至知,不能用意測其所為。”據(jù)此,可以推定“意”下之所脫為“側(cè)”字。句為“又不能以意測其所將為”。前已有人提出這種看法。
(十四)“疑之所假”:“疑”迷惑。“假”借也,依托,如今所說的避風(fēng)港。本節(jié)篇幅較長,為了閱讀方便,語譯分段。
語 譯
少知向大公調(diào)問道:“什么是鄉(xiāng)土的言論?”大公調(diào)說:“鄉(xiāng)土是連接十姓百家形成風(fēng)氣的。把不同的結(jié)集起來使成為同,把同的分散開去使成為不同。比如說,分指馬的各個(gè)部位算不得是馬,可是把馬牽到面前來,按其部位指說其各個(gè)部位,這就是馬了。山包把低下的積累起來就成了高山,江河把些小流合并起來就成了大水,大人摒除掉私就成了公。因此對于從外來的,極有把握而不偏執(zhí); 由內(nèi)心發(fā)出的,極為規(guī)正而無差距。四時(shí)的氣候不同,天不為添加什么,就得到好的收成; 各種官司的職責(zé)不同,君主不添加私意,國家就得到很好治理; 文武的才能不同,大人不予添加什么,德性就得以完備; 萬物的質(zhì)地不同,道視同一律,也就無名可立了。無名便無為,無為便是無不為。時(shí)間是有開始和結(jié)尾的,世代是有變化的,禍福反復(fù)出現(xiàn),呈現(xiàn)不順當(dāng)?shù)氖吕锇槷?dāng)?shù)默F(xiàn)象;各自拼死于各自的方向,在規(guī)正之中包含了偏差。像一個(gè)大的草原一樣,各種器材備齊供用; 有鑒于大山,樹木和土石共處在一塊高地上。這就是鄉(xiāng)土的言論。”
少知說: “那么,稱它作道,可以嗎?”大公調(diào)說: “不行,且來計(jì)算一下物類的數(shù)目,不止一萬,可是把它定名為萬物,是用一個(gè)大數(shù)的名號來稱它的。天地是形體之最大的,陰陽是氣之最大的,道是它們的公。因?yàn)樗蟀堰@當(dāng)作名號來稱謂是可以的。既然有了名號了,又怎能和那原型的真道相提并論呢! 如果要想予以區(qū)分,就像把狗和馬相比一樣,差得很遠(yuǎn)哩?!?br>
少知說:“在四方之內(nèi),六合以里,各種事物怎么就發(fā)生了呢?”大公調(diào)說:“陰陽互相對應(yīng),互相掩映,互相參合;四時(shí)互相遞換,相生相殺。就這樣,喜好和厭惡的舍棄與接受顯露了出來。就這樣,雌雄的離合也就成了平常的現(xiàn)象。平安和危險(xiǎn)交替變換,禍?zhǔn)潞托腋=换グl(fā)生,和緩和緊急遞相推移,聚合和分散發(fā)揮著作用。這是名實(shí)都可以記錄,精微的地方也能寫得出的。按部就班地依次而行,有高有低地運(yùn)轉(zhuǎn)交互為用,走不通了就翻回來,到了盡頭就又重新開始。這是事物的實(shí)際。話能夠說到頭的,智力能夠達(dá)到底的,不過都是些事物罷了。學(xué)得道的人,不追問為什么就會廢去,不考察為什么就會產(chǎn)生,思想上沒有這些東西?!?br>
少知說:“季真講求無謂,接子講求有謂,兩家的主張,哪個(gè)合乎實(shí)情,哪個(gè)接近道理呢?” 大公調(diào)說: “雞啼狗叫,這是人所共知的。雖有大的智慧,也不能用語言描繪出它們是怎樣的自我感覺,更不能主觀地猜想它們要干什么。照這樣分析起來,精細(xì)到無可再小,粗大到不能圍抱,有謂,無謂,都沒有脫離開事物最后感到其是不對的。有謂就落實(shí)了,無謂就等于沒有。有名有實(shí),承認(rèn)事物的實(shí)在; 無名無實(shí),注意事物的空虛??梢匝哉f可以意推,越說 〔距離真實(shí)〕 越遠(yuǎn)。未曾出生就難以怕它出生,既已死亡就無法攔截它的死亡。死和生相距并不太遠(yuǎn),道理是說不清的。有謂,無謂,是迷惑的托身。我從根本上進(jìn)行觀察,向前進(jìn)展是無窮盡的; 我從末梢上進(jìn)行探求,它的未來卻無終止。無窮盡無終止,要說是說不了的,事物同樣是這個(gè)道理。有謂,無謂,是言論的根本,和事物一個(gè)命運(yùn)。道不能夠?qū)嵱校辛司筒荒軣o。道取這么一個(gè)名,是借助它來展現(xiàn)。有謂,無謂,抓的是事物的一個(gè)方面,怎么能夠概括全面! 講說如果管用,就來整天地講把道講透;講說并不管用,就來整天地講把事物講透。道,是事物的最高層面,講和不講都不能承擔(dān)。也不講也不不講,才有那么點(diǎn)意思?!?
上一篇:《漢魏六朝散文·陳琳·為袁紹檄豫州》原文鑒賞
下一篇:《漢魏六朝散文·司馬遷·叔孫通列傳》原文鑒賞