作者: 孫鳳城譯劉崇中
【原文作者】:里爾克
【原文作者簡介】:
萊納·馬利亞·里爾克(1875—1926),奧地利詩人。1875年12月4日生于布拉格,曾入軍官學(xué)校學(xué)習(xí),后在林茨商學(xué)院、布拉格大學(xué)等校學(xué)習(xí)哲學(xué)、藝術(shù)史和文學(xué)史。1893至1898年間,著有詩集《生活與詩歌》(1894)、《祭神》(1896)、《夢幻》(1897)、《耶穌降臨節(jié)》(1898)等,情調(diào)纏綿,富有波西米亞民歌風(fēng)味。
1901年里爾克和女雕塑家克拉拉·韋斯特霍夫結(jié)婚。1902年旅居巴黎。1905年結(jié)識(shí)羅丹,一度任羅丹的秘書。1912年,他到亞得里亞海濱的杜伊諾,動(dòng)手寫作著名的《杜伊諾哀歌》。1919年遷居瑞士。1922年完成了《杜伊諾哀歌》,1926年12月29日病逝。里爾克的作品大多充滿孤獨(dú),感傷、焦慮、惶恐,對(duì)于20世紀(jì)上半葉西方文藝界和知識(shí)界有重大的影響。
【原文】:
桑洛珂地方的老掘墓人去世了。人們天天嚷著說,這位置要重新安插人。可是過了三個(gè)禮拜,甚至三個(gè)多禮拜,還不見有什么動(dòng)靜。恰巧這段時(shí)間里,桑洛珂沒有死過一個(gè)人,這件事也就不顯得那樣急迫了,大家就耐心地等著。一直等到一個(gè)五月的晚上,來了一個(gè)自愿接受這個(gè)職務(wù)的異鄉(xiāng)人。鎮(zhèn)長的女兒吉塔,是第一個(gè)看見他的人。他從她父親的屋子里出來后(她沒有看見他進(jìn)去),徑直向她走過來,仿佛他就是等著在這幽暗的過道里跟她相見似的。
“你是他的女兒?”他輕聲問道,吐出的每個(gè)字都帶有外地人的口音。
吉塔點(diǎn)了點(diǎn)頭,她隨著異鄉(xiāng)人一起走向一扇嵌得很深的窗戶跟前,外邊是瑰麗的陽光和黃昏的靜寂籠罩著暮色中的街道。就在那里,他們彼此仔細(xì)地觀察起來。吉塔是這樣專心致志地看著這個(gè)外來人,以致她后來才想起,當(dāng)她站在那兒看著他的這幾分鐘里,肯定他同樣也正在注視著她。他長得又高又瘦,穿著外地剪裁的黑色旅行服。他的頭發(fā)是黃色的,發(fā)式就象貴族的那樣。他本來就有著貴族的氣質(zhì),可以當(dāng)個(gè)教員或者醫(yī)生;可是多么奇怪啊,他卻是個(gè)掘墓人。她不由自主地想握他的手,而他竟象孩子似的,把兩只手同時(shí)伸向了她。
“這并不是什么艱難的工作?!彼f道。她注視著他的雙手,卻感覺到在他唇間流露出的微笑,這微笑使她仿佛置身在陽光的照耀下。
之后,他們一起走出了屋子的大門。街上已經(jīng)昏暗下來。
“很遠(yuǎn)嗎?”異鄉(xiāng)人問道,一邊順著房屋看望街道的另一端;那邊一片空寂。
“不,不很遠(yuǎn);不過,我愿意帶你去,因?yàn)槟悴徽J(rèn)得路,外鄉(xiāng)人?!?/p>
“你認(rèn)識(shí)這條路?”他嚴(yán)肅地問道。
“我很熟悉這條路,當(dāng)我還是個(gè)小孩的時(shí)候,就認(rèn)得這條路了,因?yàn)樗ǖ侥赣H那里去,她很早就離開了我們,葬在那邊郊外,我想指給你看那個(gè)地方。”
以后他們又不聲不響地走著路。在夜的寂靜中,他們的腳步聲就象是出自一個(gè)人似的。忽然,這個(gè)穿黑衣服的人說道:“你多大了,吉塔?”
“十六歲,”孩子回答說,一邊把自己的身體往上挺了挺,“十六歲,過一天就又長大一點(diǎn)?!?/p>
異鄉(xiāng)人微笑了。
“那末,”她問道,自己也微笑起來,“你多大呢?”
“大多了,比你大多了,吉塔,有你的兩倍那么大,而且過一天又要大許多。”
說著,他們來到了教堂墓地的大門前面。
“那邊就是給你住的屋子,挨著太平間,”女孩子說,透過柵欄的空隙,她用手指著教堂墓地的另一頭,那兒有一間小屋子,上面爬滿了常春藤。
“好啊,好啊,原來是這個(gè)地方。”異鄉(xiāng)人點(diǎn)點(diǎn)頭,他慢慢地從這一頭到那一頭打量著他的這塊新地盤。“從前這里的掘墓人準(zhǔn)是個(gè)老年人吧?”他問道。
“是啊,一個(gè)非常老的老人。他跟他的妻子一起住在這里,他妻子也很老。他死后,她就搬掉了,我不知道她到哪里去了。”
異鄉(xiāng)人只是說了聲:“原來是這樣。”似乎他正在想著別的什么事情??墒峭蝗?,他轉(zhuǎn)向吉塔說:“你現(xiàn)在該走了,孩子,已經(jīng)很晚了。你一個(gè)人不害怕嗎?”
“不害怕,我總是一個(gè)人的。倒是你一個(gè)人在這郊外不害怕嗎?”
異鄉(xiāng)人搖搖頭,他握住了女孩的手,輕輕地,小心地握住它:“我也總是一個(gè)人的——”他輕聲說,就在這時(shí),孩子一下屏住了呼吸,悄悄說道:“聽?!庇谑撬麄儌z聽到,停息在墓地的荊棘圍籬上的夜鶯開始在歌唱,他們的四周充滿了愈來愈響的歌聲,仿佛這些歌曲為他們傾注了渴望和幸福感。
第二天一早,桑洛珂地方的新掘墓人開始了他的工作。他對(duì)自己職務(wù)的理解是很少見的。他把整個(gè)教堂墓地改了個(gè)樣,把它弄成了個(gè)大花園。那些舊的墳?zāi)故チ肆钊司拺训膽n傷氣息,它們消失在盛開的花朵和顫動(dòng)著的蔓須下邊。路的另一邊,本來一直是空空的,雜草叢生,他在那里砌了許多小花壇,看起來就象另一邊那些墳?zāi)沟臉幼?,這樣,墓地的兩側(cè)就保持了對(duì)稱。那些從城里來到這里的掃墓人,因而不能馬上就找到他們親人的墓址,甚至發(fā)生這樣的情況:某個(gè)老媽媽在路右側(cè)的空花壇旁跪了下來,哭泣著為他的兒子作并非徒然的老人祈禱,盡管實(shí)際上他卻躺臥在另一側(cè)的淺色白頭翁的下邊。而桑洛珂地方的人們,看到這個(gè)墓地時(shí),也不再由于死亡的重壓而感受到痛苦。一旦有誰去世(在這個(gè)值得紀(jì)念的春季多半是老年人),送葬的路程還是延伸得很長,而且凄凄切切,而在郊外的情景卻總是象個(gè)小小的,靜悄悄的節(jié)日一樣。仿佛花兒從四面八方聚集到了這個(gè)地方,很快就把黑色的墓穴蓋滿了,以致人們可以認(rèn)為,大地之所以張開它的黑色的嘴巴就為的是要說:花,成千成百的花!
吉塔眼看著發(fā)生的這一切變化;她差不多總是跟異鄉(xiāng)人一起待在郊外。他工作的時(shí)候,她站在他旁邊,問著問題,他就回答著。對(duì)話是在挖土的節(jié)奏聲中進(jìn)行的,鏟子發(fā)出的噪聲常常打斷他們的談話。“遠(yuǎn)著吶,從北方來,”異鄉(xiāng)人在回答一個(gè)問題?!皬囊粋€(gè)島上,”說著他彎下腰,拔掉野草,“從一個(gè)海那邊,從另外一個(gè)海,這個(gè)海跟你們這里的海(在深夜,有時(shí)候我能聽到它的呼吸,盡管它相隔有二天多的路程)可不一樣。我們的海是灰色的,而且是殘暴的,它使那些居住在它邊上的人們不幸而沉默。一到春天,暴風(fēng)雨就沒完沒了,在這樣的暴風(fēng)雨下是長不出什么莊稼來的,于是五月份就一無所獲地白白過去。而到了冬天,卻又有冰封,使所有住在島上的人都變成了囚徒。”
“許多人住在這島上嗎?”
“不很多。”
“有女人嗎?”
“有?!?/p>
“孩子呢?”
“有,也有孩子?!?/p>
“死人呢?”
“有很多的死人,因?yàn)榇蠛碓S許多多的死人,在夜晚,它把他們沖到海灘上。誰發(fā)現(xiàn)他們的話,他是不會(huì)感到驚訝的,只會(huì)象早就知道似地點(diǎn)點(diǎn)頭而已。在我們那里有個(gè)老人,他會(huì)講述某一個(gè)小島的故事,這個(gè)灰色的海洋給這個(gè)小島送來這么多死人,以致那些活人反而沒有了地方。他們象是被死尸包圍了一樣。這也許只是一個(gè)故事,或者講這個(gè)故事的老人搞錯(cuò)了。我可是不相信這個(gè)故事的。我深信,生命要比死尸強(qiáng)多了?!?/p>
吉塔沉默了片刻。之后她說道:“可是母親終究是死了。”
異鄉(xiāng)人停下了工作,把身體靠在鏟把上:“是啊,我也知道有個(gè)死了的女人。不過她是愿意死的?!?/p>
“對(duì),”吉塔嚴(yán)肅地說道,我能想象,人是愿意死的。”
“大多數(shù)人都是想死的,因而有很少一些愿意活的人也死了;他們被拉走了,不問他們愿意不愿意。我走遍了天涯海角,吉塔,我跟許多人談過話,掏了他們的心里話。他們中沒有一個(gè)人是不想死的。當(dāng)然在講的時(shí)候,有些人卻說得相反,他們的恐懼使得他們更要這樣說??墒怯惺裁丛捜藗兪遣徽f的呢。只是在這些話的后邊有他們沒有說出來的意愿,這個(gè)意愿就象從樹上掉下來的果子一樣,掉到了死亡的身上。這是無法加以阻攔的。”
終于夏天來臨了。每當(dāng)新的一天到來,只要小鳥剛一蘇醒,就會(huì)發(fā)現(xiàn)吉塔在郊外跟這個(gè)來自北方的異鄉(xiāng)男人在一起。家里人警告她,責(zé)備她,甚至企圖用暴力和懲罰來阻攔她:可是這一切都是白費(fèi)。吉塔就象一份遺產(chǎn)那樣隸屬于這個(gè)異鄉(xiāng)人。有一次鎮(zhèn)長,這個(gè)有著寬厚、而帶有威嚇性嗓門的強(qiáng)壯的人把他叫了去?!澳阌幸粋€(gè)孤獨(dú)的孩子,鎮(zhèn)長先生,”這個(gè)異鄉(xiāng)人對(duì)于所有對(duì)他的責(zé)難冷靜地回答說,說時(shí)還微微鞠了鞠躬?!拔也荒茏柚顾轿疫@個(gè)離她母親很近的地方來。我沒有送過她東西,也沒有對(duì)她允諾過什么,而且我從來不曾說過一個(gè)字叫她來過?!彼f這些話的時(shí)候恭恭敬敬,非常鎮(zhèn)定。說完后,他就走了;因?yàn)闆]有什么可以再說的了。
現(xiàn)在,花園里的花已經(jīng)盛開,它們伸展到了四周的圍籬外邊,他付出的勞動(dòng)得到了報(bào)酬。有時(shí)候,碰到下工比較早,人們可以坐在屋前的小板凳上看著,天色怎樣悄悄地,莊嚴(yán)地變成夜晚。于是吉塔問問題,異鄉(xiāng)人回答。其間,當(dāng)他們出現(xiàn)較長時(shí)間的緘默時(shí),周圍的事物就跟他們說著話。“今天我要給你講一個(gè)男人的故事,他的親愛的妻子是怎樣死的。”有一次在這樣的一陣沉默后,異鄉(xiāng)人開始說道,他的交疊著的兩手顫抖了起來?!澳鞘窃谇锾欤溃龝?huì)死去。大夫是這樣講的,不過他們也許會(huì)弄錯(cuò)。但是她自己,他的妻子早在他們之前就說過了。而她卻不會(huì)弄錯(cuò)?!?/p>
“她愿意死嗎?”吉塔問道,因?yàn)楫愢l(xiāng)人停頓了一下。
“她愿意的,吉塔。除了生命外她還想要一些別的什么東西。她周圍總是有太多的人,而她愿意孤獨(dú)。是啊,她愿意一個(gè)人。在她還是個(gè)少女的時(shí)侯,她可不象你那樣孤單。當(dāng)她結(jié)婚后,她才知道,她是孤獨(dú)的,可是她愿意孤獨(dú),不過卻又不想知道這點(diǎn)?!?/p>
“是不是她的丈夫不好?”
“他很好,吉塔。因?yàn)樗麗鬯矏鬯2贿^,吉塔,他們彼此卻不能相通。人們是這樣可怕地彼此隔得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。而那些互相愛著的人卻又常常是離得最遠(yuǎn)最遠(yuǎn)。他們把自己所有的一切都給他們相愛的人,但是對(duì)方卻拿不到它們,在他們之間的某個(gè)地方有了障礙,而且積成了堆,最后使他們再不能互相看見,再不能彼此接近。不過,我原來想要給你講的是關(guān)于那個(gè)死了的女人的事。她終于去世了。那是在一個(gè)清晨,她的丈夫沒有睡覺,坐在她身旁,看著她是怎樣死去的。她突然挺直了身體,把頭抬了起來,她的生命仿佛整個(gè)體現(xiàn)在她的臉上,在那兒匯集了起來,她的表情就象成百朵鮮花??墒撬劳鰜砹耍幌掳焉鼕Z了去,就象從松軟的粘土里把它拔出來一樣,它把她的臉龐拉開,使它變成又長又尖。她的眼睛一直是睜開的,把它們合上,它們就象已經(jīng)死了的動(dòng)物貝殼那樣,又睜了開來。她的丈夫不能忍受這一雙看不見,卻又睜開著的眼睛,他從花園里拿來了二個(gè)晚開的堅(jiān)硬的瑰玫花蕾,用它們的重量壓在眼皮上?,F(xiàn)在眼睛果然合攏了。于是他坐在那里,長時(shí)間地眼睜睜地看著死人的臉。他看的時(shí)間愈長,就愈清楚地意識(shí)到:還有輕微的生命的波浪在拍擊著她的容貌的邊緣,然后又慢慢地退了下去。他模模糊糊地想起:在一個(gè)非常美好的時(shí)刻里他曾經(jīng)在她的臉上見到過這個(gè)生命。他知道,這就是她最神圣的生命,而他沒有能成為這個(gè)生命的知己。而死亡并沒有從她那里得到這個(gè)生命。死亡為那些出現(xiàn)在她面容上的變化所欺騙;死亡只拿走了生命,隨同她的柔和的側(cè)面輪廓。但另外的這一個(gè)生命還在她身上;就在剛才的瞬息間這個(gè)生命還飄浮在她的寧靜的唇間,現(xiàn)在它又退卻了,靜悄悄地流向體內(nèi),聚集在她的已經(jīng)破裂的心上的某個(gè)地方。
“這個(gè)男人,他曾經(jīng)熱愛這個(gè)女人,毫無希望地愛過她,正象她對(duì)他一樣。他感受到了一種不可名狀的渴望,企圖去占有這個(gè)逃脫了死亡的生命。難道他不是唯一可以去獲得這個(gè)生命的人嗎?難道他不是她的花朵、書籍和那些還在繼續(xù)散發(fā)她的身體的郁香的柔軟衣服的唯一繼承人嗎?但是他不知道,怎樣才能把正在如此無情地從她臉頰上消逝的熱氣保留住,怎樣才能抓住它,他用什么辦法才能把它汲取來呢?他尋找死者的手,手是空的,張開著,就象去核果子的皮那樣放在被窩上面:整個(gè)手足冰冷冰冷的,無聲無息的,它全然給人以那樣一種感覺,就仿佛一樣?xùn)|西在露水中過了一夜,然后在清晨的風(fēng)吹之下很快變冷而且干涸一樣。就在這時(shí),死者的臉突然抽動(dòng)了一下,他緊張地注視著。一切都很安靜,可是一下子,壓在左眼上邊的玫瑰花蕾顫動(dòng)了起來。他看見,右眼上的玫瑰也在變大而且愈來愈大。臉容已經(jīng)是死人的樣子,可是玫瑰花卻開放得象眼睛那樣,正在注視著那另外的一個(gè)生命。當(dāng)天黑下來,這個(gè)靜寂白晝的夜晚來臨的時(shí)候,他用顫抖的手拿著這兩朵開大了的,紅色的玫瑰走到窗前。他托著的這兩朵重得搖晃著的玫瑰花體現(xiàn)了她的生命,她的溢出來的豐富的生命,這個(gè)生命即便他也從來沒有得到過?!薄f到這里,異鄉(xiāng)人用手托著腦袋,坐在那里沉默著。當(dāng)他又有所動(dòng)靜的時(shí)候,吉塔問道:
“后來呢?”
“后來他就走了,離開了那里,此外他還能干什么呢?可是他不相信死,他只相信:人是不能互相接近的,活著的人做不到,死人也不行。人類的不幸就是這個(gè),而不是他們的死亡。”
“是啊,這個(gè)我也是知道的,跟你說吧,人是沒有辦法的?!奔n傷地說,“我曾經(jīng)有過一只小白兔,它乖極了,而且沒有我就不行??墒呛髞硭×耍弊幽[了起來,它痛得就象個(gè)人一樣。它瞧著我,用它的小眼睛向我求援,抱著希望而且相信我會(huì)幫助它。到最后它終于不再瞧著我,死在我的懷抱里了,孤單得就象離我有幾百里遠(yuǎn)似的?!?/p>
“人不應(yīng)該讓動(dòng)物依賴自己,吉塔,這是真的。人答應(yīng)了什么卻又不能實(shí)行,應(yīng)當(dāng)對(duì)這點(diǎn)負(fù)責(zé)。在這樣的交往中,我們總是不斷的失信。而在人中間也是這樣的情況,只是雙方都有責(zé)任,一方對(duì)另一方。這就叫做相愛:也就是彼此負(fù)債,沒有什么更多的了,吉塔,沒有更多的了?!?/p>
“我知道,”吉塔說,“可是這就夠多的了?!?/p>
后來他們手拉著手在教堂墓地的周圍一起漫步,沒有想到過,除了象目前這樣外,還會(huì)有什么別的情況發(fā)生。
然而事情果然起了變化。八月份來臨了,就在這八月的一天,城里的街道熱得滾燙,昏昏沉沉,發(fā)悶,沒有一點(diǎn)風(fēng)。異鄉(xiāng)人在教堂墓地的門前等著吉塔,他顯得蒼白而嚴(yán)肅。
“我做了個(gè)噩夢,吉塔,”他一見她就說,“回家去,在我讓你知道,你可以來之前,不要再到這兒來。我也許會(huì)有許多活要干。多保重?!?/p>
她撲向他胸前哭了起來。他就讓她盡情地哭個(gè)夠,當(dāng)她離開的時(shí)候,他長時(shí)間地目送著她。他沒有弄錯(cuò);繁重的工作開始了。每天有兩三個(gè)送葬的行列從城里出來,許多市民跟在后邊;那是香煙繚繞、歌聲四起的闊綽的、象節(jié)日般的葬儀??墒?,至今還沒有一個(gè)人講過,而異鄉(xiāng)人卻清楚:城里出現(xiàn)了鼠疫。白天變得愈來愈熱,在灼人的室外簡直熱得要命。到了晚上,也不見涼快下來。驚惶和恐懼妨礙了從事手工業(yè)的雙手,籠罩了彼此相愛著的人們的心靈,使它們麻痹癱瘓。屋子里呈現(xiàn)出一片寂靜,就象逢到最大的節(jié)日或是深夜里的情景。而在教堂里卻充滿了驚恐的臉容。突然開始響起了鐘聲,所有的鐘一下都爆發(fā)出聲響:就仿佛發(fā)了狂的野獸在鐘繩上跳躍一般,死死咬住不放:這些鐘響得這般氣急敗壞。
在這些可怕的日子里,掘墓人是唯一還在工作的人。他的胳臂由于日益增加的職務(wù)需要而變得粗壯了,甚至他還感覺到了某種喜悅,這是由于血液流動(dòng)加快而引起的。
但是一天清晨,在他剛睡了一小會(huì)兒醒來的時(shí)候,吉塔站在他的面前。“你病了嗎?”
“沒有,沒有。”他慢慢地才懂得她急速而慌亂地講了些什么。
她告訴他,桑洛珂地方上的人正在來他這里的路上。他們要?dú)⑺浪?,因?yàn)椤笆悄?,他們說,惹來了鼠疫。你把教堂墓地那一邊的空地變成了小丘,他們說,這是些墓穴,你用這些墓穴招來了尸體。逃吧,快逃吧!”吉塔請求他,她猛的跪了下來,就仿佛從塔的高端掉下來似的。已經(jīng)可以看到在路上的黑壓壓的人群,人數(shù)愈來愈多,也愈來愈近。前面揚(yáng)起了灰塵,從人群發(fā)出的一片嗡嗡聲中已經(jīng)可以依稀聽到個(gè)別的字句和威脅聲。吉塔跳了起來,馬上又跪了下去,她想拉他一起逃走。
可是他卻象石頭似地一動(dòng)不動(dòng),站在那里而且命令她到他的屋里去等著。她服從了。她蹲在屋子的門后邊。她的心在脖子里跳,在手有跳,渾身上下都在跳。
飛來了一塊石頭,接著又是一塊:可以聽到它們掉在籬笆上的聲音。吉塔再也忍受不了了,她急速地拉開門,跑了出去,正好迎著飛來的第三塊石頭,一下?lián)羝屏怂念~頭。她倒下來的時(shí)候,異鄉(xiāng)人接住了她,把她帶回到他的黑洞洞的小屋里。人群狂喊著,已經(jīng)快到低矮的圍籬了,這道籬笆是阻擋不住他們的??墒?,就在這瞬間卻發(fā)生了意料不到的,可怕的事情。禿頭小抄寫員特沃菲洛突然一下子倒在他旁邊的鐵匠身上,這個(gè)鐵匠是住在三一圣堂巷的。小抄寫員步態(tài)踉蹌,他的眼睛用一種怪異的樣子滴溜亂轉(zhuǎn)。就在這同時(shí),第三排里的一個(gè)男孩也開始搖晃起來,在他的后邊,一個(gè)孕婦突然狂呼亂叫,喊啊,喊啊,大家都很熟悉這種叫喊聲,于是害怕得發(fā)了瘋的人們爭先恐后地跑散了。身材魁梧的鐵匠發(fā)著抖,他那只懸掛著抄寫員的胳臂不斷地顫動(dòng)著,看來他想把他從身上扔開,于是不停地抖動(dòng),抖動(dòng)。
屋子里的吉塔,躺在床上,她又一次蘇醒了過來,傾聽著。
“他們走掉了。”異鄉(xiāng)人說,他俯身向她。
她不再看得見他,只是輕輕地?fù)崦瓜碌哪槪员阍僖淮沃溃鞘裁礃幼?。?duì)她來說,她和這個(gè)異鄉(xiāng)人,他們仿佛已經(jīng)多少年來一直共同生活在一起。
忽然,她說道:“時(shí)間是無關(guān)緊要的,對(duì)嗎?”
“是的,”他回答說,“吉塔,時(shí)間是無關(guān)緊要的?!彼靼祝f的是什么意思。她就這樣死了。
他給她在路的盡頭掘了一個(gè)墓穴,那兒是潔白閃亮的砂礫。月亮上來時(shí),就好象他挖的是銀子。他把她放進(jìn)鋪了花的坑里,然后再在上面撒滿了鮮花。“親愛的人?!彼f道,有片刻之久他靜靜地站在那里。但好象害怕靜默和追思似的,馬上又干起活來。還有七口棺材沒有埋葬,那是昨天一天之內(nèi)送來的。當(dāng)時(shí)跟在后邊的沒有幾個(gè)人,雖然在一口特別寬的橡木棺材里躺的是鎮(zhèn)長,吉昂-巴底斯塔·維鈕拉。
一切都變了。官職也不起作用了。過去一個(gè)死人就跟來許多活人,現(xiàn)在總是只來一個(gè)活人,而且在他的手推車?yán)镅b著三四口棺材。紅頭發(fā)彼潑把這當(dāng)成了他的買賣。異鄉(xiāng)人測量著還有多少地皮。大約只夠十五個(gè)墓穴了。他的工作就這樣開始了,最初,他的鏟子聲是夜空中發(fā)出的唯一聲響。后來人們就又聽到了來自城里的死亡的呼聲。因?yàn)楝F(xiàn)在誰都抑制不住了:這已經(jīng)不是什么秘密。要是有誰染上了鼠疫或者僅僅只是出于害怕,他就喊啊,喊啊,一直喊到死掉。就連母親也怕自己的孩子,誰也認(rèn)不得誰,就象在一片可怕的黑暗之中。有幾個(gè)絕望了的人大舉酒宴,他們把那些喝醉了酒走路有點(diǎn)踉蹌的姑娘從窗子里擲了出去,因?yàn)榕滤齻円苍S已經(jīng)染上了瘟病。
只有這個(gè)異鄉(xiāng)人安安靜靜地在郊外挖著墓坑。他有這樣的心情:只要他是這圍籬四角里的主人,只要他能把這里弄得秩序井然,至少在外觀上,至少用這些花及花壇要給這愚妄的偶然事件賦予一種意義,使它和周圍的這塊土地和解,協(xié)調(diào)起來。那么他的對(duì)手(這里指的是死亡——譯者)就是不正確的,于是,這一天總會(huì)來到,那時(shí)候,他這個(gè)對(duì)手就會(huì)感到疲倦而投降。現(xiàn)在他已經(jīng)挖好了兩個(gè)墓坑??墒悄沁厒鱽砹诵β暎f話聲,還有一輛車子發(fā)出的響聲。車上裝滿了尸體。紅頭發(fā)彼潑找到了幫他忙的人。他們盲目地,急切地從尸首堆里拽出一具樣子好象在抵抗的尸體,把它從圍籬上邊扔向教堂墓地。一忽又?jǐn)S一個(gè)??墒钱愢l(xiāng)人還是平靜地干著活。直到后來向他的腳跟前扔來一個(gè)女孩的身體,赤裸裸、血淋淋,頭發(fā)抓得亂七八糟。這時(shí),掘墓人才向黑洞洞的外邊發(fā)出了恫嚇。他想再干他的活。可是喝醉了酒的年輕人是不聽指揮的。紅頭發(fā)彼潑不斷地出現(xiàn),露出他的低前額,往圍籬里邊扔進(jìn)一具一具的尸體。于是它們在這個(gè)安靜地干著活的人的周圍堆積了起來。尸體,尸體,到處是尸體。鏟子愈來愈沉重。仿佛死人的手自己在進(jìn)行抵抗。異鄉(xiāng)人把活停了下來。他的前額上冒出了汗珠。他的內(nèi)心進(jìn)行著斗爭。后來他走近圍籬。當(dāng)彼潑紅紅圓圓的腦袋又露出來的時(shí)候,他往后一仰,一下把鏟子打了出去,他感覺到它擊中了什么。當(dāng)他把它抽回來再看時(shí),鏟子上是黑糊糊,濕漉漉的。他使勁把鏟子拋了出去,垂下了腦袋。他慢慢,慢慢地走出了他的花園,走向黑暗:一個(gè)被戰(zhàn)勝者。一個(gè)過早出現(xiàn)的失敗者,太過早了。
【鑒賞】:
里爾克不僅是一個(gè)象征主義詩人,而且是一個(gè)象征主義小說家。這篇小說可以說是他的上乘之作,作者深邃的哲理和對(duì)人生冷峻的思考,全部傾注在小說粗獷而細(xì)膩的意象之中。
小說的情節(jié)簡單明了。小說描寫一個(gè)異鄉(xiāng)人來到一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)上當(dāng)掘墓人,他和鎮(zhèn)長的女兒吉塔認(rèn)識(shí)了,他們談?wù)撋退劳龅葐栴},后來,鎮(zhèn)上發(fā)生了瘟疫,人們都泄恨于這個(gè)異鄉(xiāng)人。吉塔的死,使這個(gè)異鄉(xiāng)人感到現(xiàn)實(shí)世界的恐怖和死亡的永恒。作者描寫的故事不是對(duì)現(xiàn)實(shí)和自然的逼真摹寫,作品中的人物和事件建構(gòu)在魔幻現(xiàn)實(shí)的情調(diào)上,用一種非現(xiàn)實(shí)的事件來表現(xiàn)形而上的真實(shí)。
來到鎮(zhèn)上,擔(dān)任掘墓人職務(wù)的異鄉(xiāng)人,開始修整墓地,他改變了令人恐懼的墓地的舊貌,種上許多花草,把雜草叢生的荒地砌成了許多小花壇。一開始,他就努力擺脫死亡的重壓,用強(qiáng)健的生命來反抗孤獨(dú)和痛苦,其反抗形式是以孤獨(dú)反抗孤獨(dú)。他的孤獨(dú)是一種生命力的表現(xiàn),人類卻因不可知的命運(yùn)陷于不可理解的孤獨(dú)之中。他給吉塔講了兩個(gè)故事,第一個(gè)故事象征人類不可抗拒地走向死亡,自然和人類處于不和諧的敵對(duì)狀態(tài)。主人公則堅(jiān)信能以生命克服死亡,一方面,他也承認(rèn)自然死亡是不可避免的;另一方面,他認(rèn)為死亡并不能奪走靈魂的生命。第二個(gè)故事是第一個(gè)故事的延伸。人不應(yīng)害怕軀體的死亡,因此,毫無畏懼地接受死亡這一現(xiàn)實(shí)。主人公熱情贊美了生命的永恒,人類的希望在于超越死亡走向最高的人生境界。因此第二個(gè)故事象征愛、死亡和生命。盡管人與人難以理解,但是人類之愛卻能找到一種內(nèi)在的溝通,愛雖然不能抗拒死亡,但在超越死亡的生命中仍可以發(fā)現(xiàn)愛的繼續(xù)。這就是第二個(gè)故事啟示的人生意義。
然而,現(xiàn)實(shí)是殘酷的、沉重的。第一個(gè)故事喻示了人類難以逃脫的悲慘困境;第二個(gè)故事則是主人公寄托在他對(duì)現(xiàn)實(shí)的反抗之中的理想。異鄉(xiāng)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的抗拒得不到人們的理解,他也不能從內(nèi)心的矛盾中擺脫出來。現(xiàn)實(shí)和他的理想格格不入,他既渴望人類之愛的實(shí)現(xiàn),又忍受不了沉悶、異化的世界對(duì)精神的重壓。但他仍不失為一個(gè)孤獨(dú)的抗拒者。最后,他失敗了。“尸體,尸體,到處是尸體?!币环N世紀(jì)末的憂傷籠罩在他頭上。
吉塔是一個(gè)天真、純樸的小姑娘,她滿懷純潔、真摯的感情。因此,她是被渴望的人類之愛的體現(xiàn),這種人類之愛終究不能抵御死亡的征服,因此,它也不能拯救面臨死亡威脅的人們。異鄉(xiāng)人在鎮(zhèn)上的最后處境重現(xiàn)了他在北方小島上的處境,他從一個(gè)堆滿尸體的島上逃出來,還是逃脫不了另一個(gè)堆滿尸體的困境。這象征著人類不可逃脫的可悲命運(yùn):自然和人類自身對(duì)人類的毀滅??少F的是,作者充分肯定了這種悲劇性的抗拒,并沒有因世紀(jì)末的悲哀而放棄一線渺茫的希望,頗有加繆意義上的西西弗推石頭的意味。
這是一篇意象式的小說,作品的象征全部體現(xiàn)在人物和事件的意象之中。人物和情節(jié)不僅僅具有呈現(xiàn)形象的意義,更多的是作者形而上學(xué)的指歸。作者采用象征手法來表現(xiàn)人物,展示情節(jié)。異鄉(xiāng)人,吉塔,小鎮(zhèn)上的事件都有著深刻的象征意義,而且,這些象征并不是只包含一種獨(dú)特的含義,人們往往只能從整體上把握這些象征層次。小說浸透了一種詩化語言,這充分顯示出作者在詩歌方面的功力,語言的簡煉和詩的本體化的寓意,使小說更趨近于一種本體化的詩的形式。無論是人物描寫和敘述,還是人物對(duì)話都表現(xiàn)出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)和世界的詩的把握。因此,細(xì)細(xì)讀來,便能感受到這種詩意美的震撼力。
這個(gè)短篇是里爾克的杰作,也是后期象征主義小說的佳作。
上一篇:劉習(xí)良譯 林一安《換妻記》短篇小說名著鑒賞
下一篇:鄭之岱譯 李長山《教堂之城》短篇小說名著鑒賞