樂游原
向晚意不適[1],驅(qū)車登古原[2]。
夕陽無限好,只是近黃昏。
[作者簡(jiǎn)介]
李商隱(813—859),唐代詩(shī)人。他的詩(shī)題材相當(dāng)廣泛,色彩絢麗,意境朦朧,含蓄不盡。
[題解]
樂游原,在今陜西西安南,地勢(shì)高敞。原為秦宜春苑,西漢宣帝修樂游廟,因以為名。這首詩(shī)是寫登樂游原所見黃昏景色,后兩句概括了一種帶有普遍性的人生感觸。詩(shī)人似乎是在惋惜什么,但又沒明說,留給讀者許多想象的余地。
[注釋]
[1]向晚:傍晚。適:舒適,暢快。
[2]驅(qū)車:駕車。原:寬廣平坦的地方。
上一篇:千家詩(shī)《李清照·烏 江》題解與鑒賞
下一篇:千家詩(shī)《翁 卷·鄉(xiāng)村四月》題解與鑒賞