亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》題解,譯文,注釋賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 00:05:29

茅屋為秋風(fēng)所破歌

【題解】

此詩作于唐肅宗上元二年(公元761年)八月。公元759年秋,杜甫棄官到秦州(今甘肅天水),又輾轉(zhuǎn)經(jīng)同谷(今甘肅成縣)到了巴陵。公元760年春,杜甫在成都浣花溪邊蓋起了茅屋,有了棲身之所。不料在上元二年(公元761年)八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。當(dāng)時(shí)安史之亂尚未平息,詩人由自身遭遇聯(lián)想到戰(zhàn)亂以來的萬方多難,長夜難眠,感慨萬千,便寫下了這篇膾炙人口的詩篇。

這首詩直觀是描寫他本身的痛苦,實(shí)則是通過描寫自身痛苦來表現(xiàn)“天下寒士”的痛苦以及時(shí)代的苦難。在狂風(fēng)暴雨無情襲擊的秋夜,詩人腦海里翻騰的不僅僅是自家茅廬,還有“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫這種熾熱的憂國憂民的情感和迫切要求變革黑暗現(xiàn)實(shí)的崇高理想,千百年來一直觸動(dòng)讀者的心靈,并產(chǎn)生共鳴。

【原文】

八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅①。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳②。

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊③。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑④。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂⑤。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕⑥。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹⑦?

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏⑧,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼⑨!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足⑩!

【注釋】

①“八月”二句:秋高:秋深。怒號(hào)(háo):大聲吼叫。三重(chóng)茅:幾層茅草。三:泛指多。

②“高者”二句:掛罥(juàn):掛著,掛住。罥:掛。長(cháng):高。塘坳(ào):低洼積水的地方。塘:一作“堂”。坳:水邊低地。

②“高者”二句:掛罥(juàn):掛著,掛住。罥:掛。長(cháng):高。塘坳(ào):低洼積水的地方。塘:一作”堂。坳:水邊低地。

③忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。忍能:忍心如此。為:做。

④“俄頃”二句:俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。

⑤“布衾”二句:布衾(qīn):布質(zhì)的被子。衾:被子。嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥:睡相不好。裂:使……裂。

⑥雨腳如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點(diǎn)。

⑦喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹:徹曉。

⑧“安得”二句:安得:如何得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇:遮蓋,掩護(hù)。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。

⑨嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當(dāng)于“唉”。

⑩“何時(shí)”二句:突兀(wù):高聳的樣子,這里形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

【譯文】

八月深秋,時(shí)常狂風(fēng)怒號(hào)。這一天,突來狂風(fēng)把我屋頂上的好幾層茅草都卷走了。茅草翻飛,渡過浣花溪散落在對岸江邊。那些飛得高的茅草雜亂地掛在了高高的樹梢上,一些飛得低的茅草,飄飄悠悠地隨著風(fēng)旋轉(zhuǎn),最后沉落到池塘和水邊洼地里。

南村的一群兒童正在岸邊玩耍,欺負(fù)我年老體弱沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)著我的面做“賊”搶東西。他們毫無顧忌地抱著我的茅草跑進(jìn)竹林去了,我直喊得嘴唇干燥口渴難耐,已經(jīng)喊不出聲,只好悻悻回轉(zhuǎn)家中,拄著拐杖獨(dú)自嘆息。

過了一會(huì)兒,風(fēng)停了,天空中的烏云黑得像墨一樣,深秋的天空,就這樣也跟著陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。我家里的棉布被都是蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的,嬌小的兒子睡覺姿勢不好,把被子都蹬破了。如今,屋頂漏水,以致于屋內(nèi)床上沒有一點(diǎn)兒干燥的地方,可從房頂漏進(jìn)來的雨水依舊像密集的麻線一樣飄落不停。自從安史之亂之后,我睡眠的時(shí)間很少,長夜漫漫,又碰上如此屋漏床濕,叫我如何才能挨到天亮?

忍不住心生悲涼。如何才能得到千萬間寬敞高大的房子,才能全面遮護(hù)天下所有貧寒的讀書人,讓他們都能喜笑顏開,而且居住的房子,在風(fēng)雨中也不會(huì)為之所動(dòng),安穩(wěn)得像泰山。唉!什么時(shí)候我眼前能出現(xiàn)這樣一座高聳龐大的房屋,到那時(shí),即使只有我的茅屋被秋風(fēng)所吹破受凍而死,我也會(huì)心滿意足!

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 杜甫 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全