第三節(jié)
新文學(xué)注釋的接受學(xué)價值
新文學(xué)作品中的注釋除了具有珍貴的史料價值和初步的闡釋學(xué)價值以外,從文學(xué)接受心理學(xué)的角度來看,它還具有一定的接受學(xué)價值。在很長一段時間內(nèi),包括新時期以后,評判文學(xué)作品是否成功的一個很重要的標準就是看作品能否為中國的大眾所接受,而且一部或者一篇文學(xué)作品能否達到作者創(chuàng)作價值的最大化,通常也取決于大眾能接受其價值的程度。因此,作品的接受度成為作者和文學(xué)研究者共同關(guān)注的一個很重要的角度。縱觀那些有名的經(jīng)典傳世的作品,無疑都在大眾中間有著較高的接受度。不過即便在這些作品中,注釋仍然在讀者接受的過程中起著一定的作用。這種作用不單單具有錦上添花的功效,有時也是必不可少的。這樣的例子有很多,尤其是在散文和雜文中,不一一列舉。即便是新文學(xué)大家再有名的文章,里面總是有對當(dāng)時歷史事件、人物或者社團流派的介紹,要了解這些帶有鮮明時代特征的事物,讀者往往是離不開注釋的幫助的。
事實上,一個作者創(chuàng)作出來的作品中,能夠被大眾廣為傳頌的總是占據(jù)少數(shù),大多數(shù)作品則都沒能成為大眾眼中的經(jīng)典。這樣或者那樣的原因有很多,不過最根源的原因還是因為作品的價值傳遞受阻,作者沒有采取最理想的寫作方式或者最美的寫作語言,從而沒能讓讀者理解到或者領(lǐng)會到作者意圖中的精華部分。而一些作品中的注釋則恰好在某種程度上彌補了這些缺憾。還是拿那首標有長注的馮雪峰的《哦,我夢見的是怎樣的眼睛》來說,這首詩歌在大眾的眼里無論如何算不上一首可以爭相傳誦的經(jīng)典詩歌,單從正文的內(nèi)容上看,讀者甚至不知道馮雪峰為什么要寫這雙夢中的眼睛,這是誰的眼睛,是一雙什么眼睛,寫這雙眼睛究竟有什么意義,一連串的問號會在我們的心中展開,給我們造成迷惑和朦朧的感覺,當(dāng)讀者同時具有迷惑和朦朧兩種感覺時,也就意味著這首詩歌的價值已經(jīng)大打折扣,而這種迷惑的問題我們可以在注釋中找到答案。原來這首詩歌是在國民黨的監(jiān)獄里寫的,被囚禁的日子里什么事情都不能做,以致夢境也被詩人寫成了詩歌,而這雙眼睛則是革命戰(zhàn)友丁玲的眼睛,了解到詩人寫作的背景和對象,再來融入整首詩歌的思想感情,作為讀者我們更能感同身受地體會到詩人被囚禁時的落寞之情和對丁玲的思念之情,可見這首詩歌是需要注釋的附加解釋才更能體現(xiàn)出它的價值的。像這樣的詩歌還有不少,都屬于作者不怎么出名的詩歌,對讀者而言,它們或許沒有很驚人的價值,但是對于作者自身而言,它們都是具有特定的意義的,而這種特殊的意義通過注釋的介紹傳達給讀者,讓讀者由原本的不接受變?yōu)榻邮埽@樣就可以讓作者的創(chuàng)作心理與讀者的接受心理合二為一,從而真正實現(xiàn)作品的價值。
上一篇:新文學(xué)注釋的客觀性與主觀性
下一篇:新文學(xué)注釋的表現(xiàn)形式