梅堯臣《淮雨》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
雨腳射淮鳴萬鏃,跳點起漚魚亂目。①
濕帆遠遠來未收,云漏斜陽生半幅。②
【注釋】 ①鏃:箭頭。②漚:水泡。
【譯文】 驟雨射入淮河,如萬箭破空,霎時鳴響。水珠飛濺,水泡四泛,魚兒驚恐萬狀。船從遠方馳來,布帆來不及收攏。忽然,濕淋淋的船帆照耀著半幅斜陽,那是烏云裂開,云縫中透下的光亮。
【集評】 今·陳友冰、楊福生:“《淮雨》也是用急雨攪起奔騰的氣勢,用濕帆來點綴意境的曠遠,用烏云和斜陽交織成絢爛而濃郁的色彩來表現淮上驟雨來臨時的那種壯美和清麗,只不過它又加上了繪畫畫面上所無法表現的音響,顯得更為突兀生動,更加絢爛多姿了。”(《宋代絕句賞析》,安徽文藝出版社1987年版)
【總案】 本篇描寫淮上驟雨,在大力渲染雨勢迅猛之后,注意力突然轉到濕帆上的半幅殘陽,顯得十分新穎別致,達到作者所說的“意新語工,得前人所未道”的境界,與蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》寫雨景有異曲同工之妙。
上一篇:朱繼芳《淮客》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:徐元杰《湖上》宋詩原文|譯文|注釋|賞析