噴嚏
【原詩】:
對妝臺忽然間打個噴嚏,想是有情哥思量我寄信兒(1)。難道他思量我剛剛一次!自從別了你,日日淚珠垂。似我這等把你思量也,想你的噴嚏常如雨。
【譯意】:
對著梳妝臺,突然打了個噴嚏,應是我那情哥哥思念我,給我一個征兆。難道他想念我只有剛剛這一次。自從與你分別后,我天天以淚洗面,淚珠不斷。像我這樣把你想念的話,猜想你定會常打噴嚏,噴嚏如雨。
【點評】:
噴嚏為離別相思的心理感應,是我國古代的一種民間說法。《詩經·邶風·終風》:“寤言不寐,愿言則嚏。”鄭玄箋注道:“今俗人嚏,曰人道我,此古之遺語也。”其后,詩歌中便陸續出現了一些化用這個傳說的作品,但都沒有本篇通俗生動,婉曲真摯,流傳廣泛。
上一篇:《商婦吟》情詩三百首賞析
下一篇:《噫嘻》情詩三百首賞析