東陽溪中贈答
作者: 謝靈運
【原詩】:
一
可憐誰家婦(1),緣流洗素足(2)。
明月在云間,迢迢不可得。
二
可憐誰家郎,緣流乘素舸。
但問情若為(3),月就云中墮(4)。
【譯意】:
一
不知哪家的女子這么可愛,順著流水洗滌美麗素凈的雙足。
明亮的月亮高高掛在云間,那么遙遠(yuǎn)無法觸摸得到。
二
不知哪家的男子這么可愛,順著流水劃著一條白色的小船。
只問你對我的愛慕如何,如果是忠貞不渝,月亮就會從云中墜落下來。
【點評】:
這是詩人學(xué)習(xí)南朝樂府民歌所創(chuàng)作的作品。兩首都以明月為比喻,一唱一答,互表愛慕。第一首為男子所唱,表示對洗足姑娘的傾心。第二首是女子的答和,表示接受對方的愛戀之情。語言委婉,感情率直質(zhì)樸,民歌意味濃厚。
上一篇:《東門之池》情詩三百首賞析
下一篇:《絲衣》情詩三百首賞析