有客弱冠未仕,締交戚里〔1〕。馳騖王室,遨游許史〔2〕。歸而稱曰,狹斜方女,銅街麗人〔3〕。亭亭似月,嬿婉如春〔4〕。凝情待價,思尚衣巾〔5〕。芳逾散麝〔6〕,色茂開蓮〔7〕。陸離羽珮,雜錯花鈿〔8〕。響羅衣而不進(jìn),隱明燈而未前〔9〕。中步而一息,順長廊而回歸〔10〕。池翻荷而納影,風(fēng)動竹而吹衣〔11〕。薄暮延佇,宵分乃至〔12〕。出暗入光,含羞隱媚〔13〕。垂羅曳錦,鳴瑤動翠〔14〕。來脫薄妝,去留馀膩〔15〕。沾妝委露,理鬢清渠〔16〕。落花入領(lǐng),微風(fēng)動裾〔17〕。
【注 釋】
〔1〕弱冠:古時男子二十成人,初加冠,體還未壯,后稱弱。《禮記·曲禮上》:“二十曰弱,冠。”后沿稱年少為弱冠。 締交:結(jié)盟,結(jié)為朋友。
〔2〕馳騖:奔走。屈原《離騷》:“忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。” 許史:張衡《西京賦》曰:“麗美奢乎許史。”《漢書》曰:“孝宣許皇后,元帝母。帝封外祖父廣漢為平恩侯。”又曰:“衛(wèi)太子史良娣,宣帝祖母。兄恭。宣帝立,恭死,封長子高為樂陵侯。”
〔3〕狹斜:小街曲巷。也作“狹邪”。 銅街:庾信《齊王憲神道碑》曰:“鐵市銅街。”倪注:“銅街,銅駝街也,在洛陽。”陸機《洛陽記》曰:“鐵市銅街。”倪注:“銅街,銅駝街也,在洛陽。”陸機《洛陽記》曰:“洛陽凡三市:大市曰金市。”又曰:“銅駝街,在洛陽宮南,金馬門外,人物繁盛。俗語云:‘金馬門外集賢街,銅駝街上集少年’是也。”
〔4〕亭亭:司馬相如《長門賦》曰:澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復(fù)明。”李善注曰:“亭亭,遠(yuǎn)貌,一云將至之意。” 嬿婉:《西京記》曰:“從嬿婉。”李善注曰:“《韓詩》:‘嬿婉之求。”嬿婉,好貌。
〔5〕待價:謂待人來求,與待賈同。嵇康《琴賦》:“經(jīng)千載以待賈兮,寂神思而永康。”注:“銳曰:‘賈,求也’。待賈,謂待人來求也。” 尚:加。
〔6〕麝(shè):獸名,又名射父、香。似鹿而小,無角,灰褐色。腹部有香腺,分泌香氣。香腺名麝香,入藥。
〔7〕蓮:即荷,芙蓉。
〔8〕陸離:參差錯綜貌。屈原《離騷》:“紛總總其離合兮,班陸離其上下。” 羽佩:《楚辭·九歌》:“玉佩兮陸離。”王逸曰:“羽佩者,交趾有鳥翡翠,其羽可用為飾,言佩之飾以羽毛者也。” 鈿(tián):多指婦人首飾,如花鈿、金鈿。
〔9〕羅衣:綺羅之衣。《后漢書·邊讓傳》:“羅衣飄飖,組綺繽紛。”
〔10〕步:走廊。
〔11〕納:入。
〔12〕薄暮:接近日落,傍晚。 宵分:夜半。
〔13〕:昏時。
〔14〕曳:牽引。 瑤:玉之美者。 翠:青羽雀。
〔15〕膩:止肥。
〔16〕鬢:頰上發(fā)。
〔17〕裾:衣服的前襟,即大襟。
【賞 析】
《麗人賦》寫鬧市狹邪的妓女,描寫其輕艷的生活。文章重點描繪妓女艷冶嬌媚的容貌及其步態(tài)。此小賦反映出南朝士族階層狎妓的放蕩生活。作品的文辭較為艷麗,對偶也頗為精巧。
上一篇:駢文《為袁紹檄豫州》原文|翻譯|賞析
下一篇:駢文《樂府》原文|翻譯|賞析