鵲橋仙·纖云弄巧
秦觀
【原文】
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度[1]。
金風(fēng)玉露[2]一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧[3]鵲橋歸路。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
【注釋】
[1]纖云弄巧:一縷縷的云彩作弄出許多花巧。比喻織女織造精巧,也暗示這是乞巧節(jié)。飛星傳恨:說牛郎、織女流露出終年不得見面的離恨。銀漢:天河。
[2]金風(fēng)玉露:秋風(fēng)白露。
[3]忍顧:表示不忍分別之意。顧:回頭看。
【作者】
秦觀(1049~1100年),字太虛、少游,號(hào)淮海居士,揚(yáng)州高郵(今江蘇高郵縣)人,北宋文學(xué)家。宋神宗元豐八年(1085年)進(jìn)士。歷任太學(xué)博士、秘書省正字兼國(guó)史院編修官。紹圣初,坐元祐黨籍,連遭貶謫?;兆跁r(shí)召還,后客死于滕州(今屬?gòu)V西),時(shí)年五十二歲。秦觀與黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張耒號(hào)稱“蘇門四學(xué)士”,其詞作清麗婉約,格調(diào)凄婉。南宋詩(shī)論家敖陶孫在《詩(shī)評(píng)》說:“秦少游如時(shí)女游春,終傷婉弱?!?/p>
【賞析】
秦觀是北宋婉約詞人的代表,而《鵲橋仙》又可說是秦詞中的絕作。婉約詞的特點(diǎn)是以委婉含蓄的手法寫哀怨感傷的情懷。這首《鵲橋仙》描寫牽牛、織女的愛情,真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,而與庸俗的情詞又確有霄壤之隔。詞的語言清新自然,而文心起伏,哀樂交迸,令人讀之回腸蕩氣,不能自已。
七月七日,傳說牛郎織女相會(huì)天河鵲橋之日,也幾乎成了古老中國(guó)的一個(gè)“情人節(jié)”。此詞正是作者七夕仰觀星空時(shí)的所見所思。
上片前三句,從不斷飄動(dòng)變化的纖薄秋云,聯(lián)想起織女靈活的雙手,美麗的織錦;從不停閃爍的織女牽牛兩星,感受到蘊(yùn)含的無限的悵恨。之后,筆鋒一轉(zhuǎn),放下分離的千愁萬恨,反而認(rèn)為這“一相逢”能勝過人間的不分離,為下片的描述作了過渡。詞人巧妙地將李商隱的詩(shī)句“由來碧落銀河畔,可是金風(fēng)玉露時(shí)”化入自己的詞中,新意迭出,不露痕跡。
下片作者對(duì)兩星相會(huì)于鵲橋的情景展開想象:他倆情意綿綿、互訴衷曲,真是銀漢迢迢、兩心悠悠;而七夕佳期,瞬息即逝,如同夢(mèng)幻泡影一般,轉(zhuǎn)眼將別,鵲兒行將遠(yuǎn)飛,歸路就要斷絕,匆匆話別的愛人,都不忍回顧那踽踽獨(dú)自返歸的身影。在詞的結(jié)尾,詞人終于發(fā)出了這首詞的最強(qiáng)音,揭示了愛情的真諦。詞人的議論感慨甚是符合人們內(nèi)心對(duì)純潔愛情的渴望和追求,與讀者產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共鳴。這兩句感情色彩飽滿的議論,與詞的前文緊密呼應(yīng),敘事議論相間無礙,造就了整首詞連綿起伏的情致。
這首詞景中有情,情中有景,敘述議論,兼顧周密,有情趣,有理趣,遣詞造句,自然流暢,婉約含蓄,韻味盎然。
上一篇:《青陽(yáng)》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:齊己《過西塞山》原文、注釋、譯文、賞析