詩詞鑒賞《劉辰翁·憶秦娥》
劉辰翁
中齋上元客散感舊①,賦《憶秦娥》 見屬②,一讀凄然。隨韻寄情,不覺悲甚。
燒燈節③,朝京道上風和雪。風和雪,江山如舊,朝京人絕。百年短短興亡別,與君猶對當時月。當時月,照人燭淚,照人梅發④。
【鑒賞】 南宋滅亡后,劉辰翁等人淪為亡國奴。痛定思痛,他們寫下了大量悼念前朝的詩詞。每當佳節,面對國亡家破的慘痛現實,他們更為悲痛。這年又逢上元節,一班遺民聚會,客人散后,倍覺凄清。一位兄弟寫了首《憶秦娥》,劉辰翁讀了,悲痛不已,便和了一首。詞中說,過去每逢元宵,成千上萬的朝京士女,便擁進城里觀燈鬧元宵。如今皇上太后都被擄到北方去了,京城已不復存在,進京朝拜的路上,行人斷絕,所有的只是滿天風雪。這里根據詞牌的要求,重復了 “風和雪”,更增添了這年上元節的凄清。而 “江山如舊,朝京人絕” 的強烈對比,也有力地突出了亡國前后的迥然不同。百年興亡,相對于一個國家來說,真是太短暫了。剛才還是盛極一時,文恬武嬉,載歌載舞,極盡奢靡,轉眼便成凄涼瓦礫焦土。惟有當年的明月,仍然永恒地照著人間,照著流淚的蠟燭,照著大家已經花白的頭發。這首詞雖然很短,但極為凄涼深沉。作品通過重復、對比等藝術手法,緊緊抓住 “風和雪”、“當時月” 等具有歷史滄桑感的典型意象,寫得一往情深,凄凄欲絕。
上一篇:《晏幾道·御街行》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《陳亮·念奴嬌》翻譯|原文|賞析|評點