諸宮調(diào)·董解元諸宮調(diào)《小亭送別》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
后數(shù)日,生行,夫人鶯鶯送于道,法聰與焉。經(jīng)於蒲西十里小亭置酒。悲歡離合一尊酒,南北東西十里程。
【大石調(diào)】【玉翼蟬】蟾宮客,赴帝闕,相送臨郊野。恰俺與鶯鶯,鴛幃暫相守,被功名使人離缺。好緣業(yè)! 空悒怏,頻嗟嘆,不忍輕離別。早是恁凄凄涼涼,受煩惱,那堪值暮秋時節(jié)! 雨兒乍歇,向晚風(fēng)如漂冽,那聞得衰柳蟬鳴凄切! 未知今日別后,何時重見也。衫袖上盈盈,揾淚不絕。幽恨眉峰暗結(jié)。好難割舍,縱有千種風(fēng)情,何處說?
【尾】莫道男兒心如鐵,君不見滿川紅葉,盡是離人眼中血!
【越調(diào)】【上平西纏令】景蕭蕭,風(fēng)淅淅,雨霏霏,對此景怎忍分離?仆人催促,雨停風(fēng)息日平西。斷腸何處唱《陽關(guān)》? 執(zhí)手臨歧。蟬聲切,蛩聲細,角聲韻,雁聲悲,望去程依約天涯。且休上馬,苦無多淚與君垂。此際情緒,你爭知,更說甚湘妃!
【斗鵪鶉】囑付情郎:“若到帝里,帝里酒釅花秾,萬般景媚,休取次共別人,便學(xué)連理。光飲酒,省游戲,記取奴言語,心登高第。專聽著伊家,好消好息;專等著伊家,寶冠霞帔。妾守空閨,把門兒緊閉;不拈絲管,罷了梳洗。你咱是必把音書頻寄?!?br>
【雪里梅】“莫煩惱,莫煩惱! 放心地,放心地! 是必是必,休恁做病做氣!”“俺也不似別的,你情性俺都識。臨去也,臨去也! 且休去,聽俺勸伊?!?br>
【錯煞】“我郎休怪強牽衣,問你西行幾日歸?著路里小心呵,且須在意。省可里晚眠早起,冷茶飯莫吃,好將息,我倚著門兒專望你?!?br>
生與鶯難別。夫人勸曰:“送君千里,終有一別?!?br>
【仙呂調(diào)】【戀香衾】冉冉征塵動行陌,杯盤取次安排。三口兒連法聰外,更無別客。魚水似夫妻正美滿,被功名等閑離拆。然終須相見,奈時下難捱。君瑞啼痕污了衫袖,鶯鶯粉淚盈腮。一個止不定長吁,一個頓不開眉黛。君瑞道“閨房里保重”,鶯鶯道:“途路上寧耐?!眱蛇叺男木w,一樣的愁懷。,
【尾】仆人催促怕晚了天色,柳堤兒上把瘦馬兒連忙解。夫人好毒害,道:“孩兒每回取個坐車兒來?!?br>
生辭。夫人及聰皆曰:“好行!”夫人登車。生與鶯別。
【大石調(diào)】【驀山溪】離筵已散,再留戀應(yīng)無計。煩惱的是鶯鶯,受苦的是清河君瑞。頭西下控著馬,東向馭坐車兒。辭了法聰,別了夫人,把樽俎收拾起。臨上馬,還把征鞍倚。低語使紅娘,更告一盞以為別禮。鶯鶯君瑞,彼此不勝愁,廝覷者,總無言,未飲心先醉。
【尾】滿斟離杯,長出口兒氣,比及道得個“我兒將息”,一盞酒里,白冷冷的滴夠半盞兒淚。
夫人道:“教郎上路,日色晚矣!”鶯啼哭,又賦詩一首贈郎。詩曰:“棄置今何道,當(dāng)時且自親。還將舊來意,憐取眼前人。”
【黃鐘宮】【出隊子】最苦是離別,彼此心頭難棄舍。鶯鶯哭得似癡呆,臉上啼痕都是血,有千種恩情何處說?
夫人道:“天晚教郎疾去?!痹跄渭t娘心似鐵,把鶯鶯扶上七香車。君瑞攀鞍空自攧,道得個“冤家寧耐些”。
【尾】馬兒登程,坐車兒歸舍;馬兒往西行,坐車兒往東拽:兩口兒,一步兒離得遠如一步也!
白馬解圍以后,老夫人違背許親的諾言,讓鶯鶯與張生以兄妹之禮相見,不肯把鶯鶯許配給張生,使白馬解圍促成的婚事又出現(xiàn)新的曲折,給張生和鶯鶯造成巨大痛苦,引起他們強烈的不滿。經(jīng)過共同的努力和紅娘的媒介,張生與鶯鶯幽會西廂私自結(jié)為夫妻。不久,事被老夫人察覺,拷問紅娘,由于紅娘的據(jù)理力爭,老夫人唯恐“失治家之道”,“取笑于親戚,取謗于他人”,不得已只好許婚。但又以“鶯未服闋,未可成禮”為借口,迫使那張生以“遠業(yè)功名為念”進京赴考。于是情節(jié)又急劇發(fā)展為小亭送別,形成全書的高潮。“小亭送別”這一段,就是描繪鶯鶯與張生在蒲西十里小亭分別時的情景。
這一段共十二支曲子,大體上可以分為四個層次。
第一層,[大石調(diào)][玉翼蟬]與[尾]二曲,寫張生愁懷。為了一紙功名,不得不與熱戀中的人分別,這情懷足使人難堪。張生此處口口聲聲埋怨“被功名使人離缺”,實際上是老夫人以功名為借口迫使他與鶯鶯分離的。因此,他對老夫人的怨恨盡在不言之中了。情人分別,本已凄涼,更何況觸目盡是暮秋景象,驟雨初歇,晚風(fēng)吹寒,衰柳鳴蟬,聲聲凄切,怎不令人愁眉深鎖,淚濕襟袖! [尾]的“莫道男兒心如鐵,君不見滿川紅葉,盡是離人眼中血”,更是移情于景的千古名句,與王實甫《西廂記·長亭送別》中的“曉來誰染霜林醉?總是離人淚”同樣膾炙人口。
第二層,[越調(diào)][上平西纏令]、[斗鵪鶉]、[雪里梅]、[錯煞]四曲,寫鶯鶯愁懷及她對張生的臨別贈言。作者以暮秋景物渲染鶯鶯愁懷,其筆觸比之上一層寫張生愁懷更為細膩。對鶯鶯說來,瀟瀟暮雨,淅淅寒風(fēng),切切蟬噪,細細蛩吟,悠悠角韻,哀哀雁鳴,無不使人觸目而傷懷,聞聲而心碎。當(dāng)此執(zhí)手臨岐之際她有千言萬語涌上心頭,要一一對張生傾訴。鶯鶯對張生的叮囑,主要有三點:一是愛情要專一,“帝里酒釅花秾,萬般景媚,休取次共別人,便學(xué)連理”。二是音書要頻寄,不要忘了“妾守空閨”,“專聽著伊家,好消好息”。三是寒暖要當(dāng)心,“著路里小心呵,且須在意。省可里晚眠早起,冷茶飲莫吃,好將息”。作者描摹鶯鶯叮囑張生的聲口,可謂反反復(fù)復(fù),重重疊疊,絮絮叨叨,喁喁切切,但非如此不足以寫出小兒女又深摯,又纏綿,又癡情,又體貼,一片細微心地,真可謂傳神妙筆。
第三層,[仙呂調(diào)][戀香衾]及[尾]二曲,寫別宴。如果說上述第一層是從張生著眼,第二層是從鶯鶯落筆的話,那么這一層就是目注二面,相映生輝:“君瑞啼痕污了衫袖,鶯鶯粉淚盈腮。一個止不定長吁,一個頓不開眉黛。君瑞道‘閨房里保重’,鶯鶯道‘途路上寧耐?!闭婵芍^“兩邊的心緒,一樣的愁懷”。
第四層,[大石調(diào)][驀山溪]及[尾],[黃鐘宮][出隊子]及[尾]四曲,寫登程。離宴上情懷雖苦,畢竟還可以相互留戀一時,如今則“離宴已散,再留戀應(yīng)無計”。一時間,“頭西下控著馬,東向馭坐車兒”,二人就要分道揚鑣。張生臨上馬,重倚鞍回首;鶯鶯臨上車,又進酒一杯。但二人淚眼相覷,未飲先醉,“一盞酒里,白冷冷的滴夠半盞兒淚”。此時的鶯鶯,“哭得似癡呆,臉上啼痕都是血”;此時的張生,“攀鞍空白攧,道得個‘冤家寧耐些’”。真是“流淚眼觀流淚眼,斷腸人送斷腸人”。最后的[尾]:“馬兒登程,坐車兒歸舍;馬兒往西行,坐車兒往東拽: 兩口兒,一步兒離得遠如一步也!”“小亭送別”這一幕就在這裊裊余音中結(jié)束,給人留下了無窮的回味。
“白馬解圍”與“小亭送別”在元稹《鶯鶯傳》、李紳《鶯鶯歌》等早期作品中,或只有簡短的幾句交代,或本來就沒有敘及,而《董西廂》卻敷演出這樣兩個精采的片斷,僅據(jù)此一端,便可想象到董解元創(chuàng)作才力的富健,這對后來王實甫《西廂記》的藝術(shù)構(gòu)思產(chǎn)生了重要的影響。
《董西廂》的語言,前人評價很高。明人胡應(yīng)麟稱其“精工巧麗,備極才情。而字字本色,言言古意……金人一代文獻盡此矣”(《莊岳委談》)。從我們賞析的這兩段來看,其語言有的是融鑄古人詩詞名句,如“我郎休怪強牽衣”來自唐孟郊《古別離》詩“欲別牽郎衣”;“雨兒乍歇,向晚風(fēng)如漂冽,那聞得衰柳蟬鳴凄切! 未知今日別后,何時重見也。衫袖上盈盈,揾淚不絕。幽恨眉峰暗結(jié)。好難割舍,縱有千種風(fēng)情,何處說”來自宋柳永《雨霖鈴》詞;等等。有的則多采當(dāng)時民間口語,如“一字陣分開,盡都擺搠。一個個精神,悄沒彈剝”,“肩上鋼刀,門扇來闊。人似金剛,馬似駱駝”等等。文采與本色兼?zhèn)?,而且與不同規(guī)定場景、不同人物性格自然契合。這一語言特色,對后來的王實甫《西廂記》也有重要的影響。
上一篇:詩歌·翁卷詩《宿鄔子寨》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:庾信賦《小園賦》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞